Archives » Solaris

Earthchild by Doris Piserchia

Dobson Science Fiction, 1979, 201 p.

On a far future Earth from which nearly all humans have fled to Mars and which is dominated by a vast blue creature called Indigo which has been consuming everything, a fourteen-year-old girl named Reee lives alone. Years before, her mother had been snatched away by a Martian space ship. For all the years since Reee has been protected by Emeroo, a shapeshifting green entity who communicates with Reee telepathically. Periodically human like forms whom Reee calls blue boys try to fool her into leaving the safety of her surroundings. Ree also has a flying (what? lizard? dragon?) to help her move about the world. In fah she has two, Belios to begin with, then later Bellis.)

Fairly often Martians fly to Earth in their spaceships to snatch any humans that are left or else to try to exterminate Indigo with fire, (which of course doesn’t work.)

On one of these expeditions a Martian – ie one of the humans who now live on Mars – is left stranded and becomes a companion for Reee. He is disturbed by her nakedness but she has never worn clothes and finds them irritating to her skin when she eventually does wear any. Later still she is taken away to Mars and is bemused by everything she finds there, before returning to Earth again.

Oh, and there are intervals of time in which Ree is suspended for five hundred years.

If all the above didn’t make much sense or seem to sum to anything that pretty much describes the book.

There were times when I detected echoes of A Voyage to Arcturus or Solaris – but only faint echoes – however overall Earthchild is an odd piece without really any of the compensations which fiction usually provides. Full of ideas certainly, but fiction needs more than just ideas to be fulfilling.

Pedant’s corner:- “but what it experienced excruciating pain” (‘but that it experienced excruciating pain’ makes more sense,) “had a way of capitalising on each and every new phenomena” (each and every new phenomenon.) “Nothing crept upon me” (crept up on me,) “Belios’ head” (Belios’s,) “beside which to gro and ripen” (grow.) “‘They don’t look as if they’ve been in a crash?’” (isn’t a question so should not have a question mark,) “loathe to move her position” (loth; or loath.) “I let my long black hair lay across him” (lie across him,) maw (x 2; a maw is not a mouth.) “‘Those with is are closer to water’” (Those with it are…) “It I hadn’t been so angry” (If I hadn’t been,) “compressed molecules of air, water and food Theoretically” (compressed molecules? And there should be a full stop after food,) later “Compressed mols of air …” (air can be compressed but its constituent molecules cannot,) “but water was clear, not blue” (clear does not mean colourless, and in any case water is actually faintly blue.) “All that showed of the trees were huge trunks” (All that showed … was …) miniscule (x 2, minuscule,) botthered (bothered.) “The intended to prove” (They intended,) “too busy to comprehend other than” (to comprehend anything other than,) Bellis’ (Bellis’s,) two lines are in a swapped position, sling shots (elsewhere slingshot is rendered as one word,) “was supposed to have appeared and showed me” (supposed to have appeared and shown me.)

Chimera by Alice Thompson

Salt, 2023, 183 p.  Reviewed for ParSec 8.

Alice Thompson is a veteran of seven previous novels but as far as I’m aware none of them has been Science Fiction. Concerning as it does a voyage to another planet (or, strictly, to its moon) this book could hardly be described as anything else. Yet it is not a typical exemplar of modern SF. Unlike the brashness of the average space exploration story its tonal qualities are more reminiscent of Stanisław Lem’s Solaris or David Lindsay’s A Voyage to Arcturus. Its epigraph, perhaps the most famous quotation from The Tempest, suggests the trajectory that will follow.

A prologue sets up the body of the text as a tale of lost memory. Artemis was the sole human returnee of her crew from their trip to Oneiros on the spaceship Chimera in a search for bacteria that could break down carbon dioxide to obviate global warming. Two dryads, hybrids of computing powers and cloned human DNA provided by anonymous donors, came back with her. Though she has none of Oneiros she is now setting down as a novel, Chimera, the memories she has of the trip.

This odyssey from a beleaguered world where – apart from “the IT elite, the governing body called the elITe” (who do not allow their children access to computers or smart phones) – all humans seem to be in thrall to “widespread automation and the internet of things” and “virtual reality had destroyed downtime and daydreaming” while “in many ways all human progress, except for AI, had stagnated,” is an incongruous endeavour. The crew seems mismatched and detached. Artemis tells us that in space humans are not allowed to dream; it is too unsettling for their daily work. Though she got on the trip more or less by subterfuge and has a slightly unbalanced mental history she is in charge of the medication to ensure this. “Pills suppress rapid eye movement.” Dryads record everything they see and hear. In their ever-lurking presence they come across like HAL from 2001: A Space Odyssey before David Bowman pulled its plugs.

Adding to the distancing effect odd things happen on board. Though it is cruising faster than the speed of light jolts affect the ship’s smooth passage. A dryad alters the temperature controls for no good reason. A bacterium appears on a microscope slide as if out of nowhere. Artemis starts to hear ringing bells. One of the crew, Ivan, disappears.

The oddnesses do not stop there. On Oneiros itself they land miles away from their destination and have to trek across a snowscape to reach the base built for them by automated fabricators. Artemis discovers there had been a previous research ship to the moon, the Siren, but Mission Control, personified in an AI named Cressida, lost contact with the crew and pilot dryads returned the ship. She begins to see shadows.

On a novelistic level the writing here is perfectly acceptable, though the book has flaws. Thompson brings attention to her use of quotations via asterisks and footnotes. That may be all very well in academic tracts but in a novel it distracts from the narrative. Oneiros is a tad too programmatically named. At times the information dumping could have been better integrated but there are also indications of a lack of familiarity with SF as a genre or with scientific processes. Stars are visible through Chimera’s windows even though it’s travelling faster than light. (I doubt light could be seen if it’s moving slower than any potential observer.) Before their trek across Oneiros, the crew take oxygen pills. (Just how are these supposed to work?)

The novel’s central concerns are the relationship between humans and dryads and the nature of consciousness – which Ivan opines may be a fundamental property of matter. The crew’s fate and that of Artemis are bound up with the absence of dreams. How does their loss affect people, how does their lack impact on the dryads?

An Epilogue describes Artemis’s novel’s fate and may be commenting on Artemis’s reliability as a narrator.

Chimera is a solid, very readable piece of work but in drawing comparison to Lem and Lindsay is setting a high bar.

Pedant’s corner:- “She turned to the dryad.’ Why?’” (She turned to the dryad. ‘Why?) “Just logarithms and data” (this was about a dryad. ‘Just algorithms and data’ makes more sense,) bacteria (used as if its singular. Occasionally the proper singular ‘bacterium’ pops up,) focussed (focused.) “our brains our designed to look for connections” (Our brains are designed to.) “There was always had a book of poetry” (no need for the ‘had’,) two sentences couched as questions but lacking their question mark. “Cressida gave him a disarming smile” (gave her,) a missing quotation mark at the end of a piece of direct speech, “she could make out, through the blizzard, snow that covered the entire surface of the moon, with abnormally high mountains in the distance” (a blizzard tends to obscure anything more than a few metres away,) “minus 40 centigrade” (the official designation for that temperature scale is Celsius.) “‘Check for cuts. Frostbite can get in’” (Cold can get in [though it’s actually heat being lost] and then frostbite might develop.) “Their strength and stamina was formidable” (the ‘and’ makes this plural; ‘were formidable’,) “outside of it” (outside it.) “A empty wardrobe” (An empty.) “His brain was wired different” (differently.) Technicolour (I believe it was spelled Technicolor,) “like an idea struck the flat previous” (I haven’t a clue what this is supposed to mean,) “refraction of protons” (this was about light; refraction of photons, then,) “of this moon ?” (the space between moon and the ‘?’ was there to distribute the words in the line evenly but it looked odd.)

Art Deco in Blackpool (vi) New Oceans Hotel and Solaris

New Oceans Hotel:-
New Oceans Hotel, Blackpool

Rounded windows and horizontal columns plus canopy in central portion:-

New Oceans Hotel, Blackpool from left

Solaris. Modern deco style:-

Solaris, Blackpool

Frontage:-

Solaris, Blackpool, Front view

Spaceman of Bohemia by Jaroslav Kalfař

Sceptre, 2017, 283 p.

 Spaceman of Bohemia cover

This is a brilliant debut novel but an odd reading experience, like Science Fiction as if written by Milan Kundera. Some of its tonal quality is, perhaps more understandably, also reminiscent of Stanisław Lem’s Solaris.

The set-up is that a comet has entered the Milky Way “from the Canis Major galaxy” and swept our solar system with a sandstorm of intergalactic dust. Consequently a purple cloud, named Chopra by its New Delhi discoverers, has formed between Venus and Earth. (I wondered here if there is perhaps a nod to M P Shiel’s 1901 novel, The Purple Cloud. Then again there is no reason for Kalfař, Czech born but who emigrated – the blurb says immigrated, there’s an end-point bias for you – to the US when he was sixteen.)

The Spaceman of the title, and our narrator, is Jakub Procházka, a man with a professional fascination with space dust and a professorship in astrophysics. With no other country publicly willing to investigate the Chopra phenomenon, the Czech Republic steps up to the mark, launching him from Petřín Hill on the space shuttle JanHus1. However, the book is not much concerned with the Science-Fictional scaffolding of this premise but more on Jakub’s life before the mission and his mental state while on it.

Not long into his voyage Jakub begins to perceive another living creature in his spaceship, a spider-like being whom he dubs Hanuš, after the maker of Prague’s astronomical clock, and which talks to him and enquires about his life. Kalfař’s writing leaves open the question as to whether this is an actual alien or an hallucination and Hanuš’s philosophy gradually begins to drive Jakub’s actions. Even at the end of the novel Hanuš is still a very real presence to Jakub.

The spaceship chapters are up to the last quarter of the book interspersed with the story of Jakub’s life until he became chosen for the mission. Jakub’s father had been a keen Communist and indeed a state torturer. With the fall of the Soviet Union the family’s fortunes of course changed, not helped by his parents’ death in a car crash, and Jakub’s late childhood, being looked after by his grandparents, was dogged by persecution by his peers. One day a man arrived carrying a rusty metal shoe which he said Jakub’s father once used to torture him. This “Shoe Man” now has the law on his side and causes the Procházkas’ eviction from their ancestral home – a telling reminder that injustice does not only exist under oppressive régimes. The most engaging of these “real life” chapters are those which deal with Jakub’s wife, Lenka, how he met her, their life together, and how, unknowingly to Jakub, they began drifting apart. This is a detailed portrait of a relationship.

In a clever decision by Kalfař the flashbacks are narrated in the present tense while the story of Jakub’s trip in space and its aftermath are in the past tense. This adds to the dreamy, hallucinatory nature of the space-based sections while the Earth bound sections are agreeably gritty. At one point Jakub sees Laika the dog drift past his ship, “her body preserved by the kindness of the vacuum, denying the corrosive effects of oxygen.” (Quite how she escaped the confines of the capsule she had been launched in Kalfař doesn’t explain, but it had me wondering.) This is of course a touch that borders on magic realism, emphasising the strangeness of Jakub’s voyage, but one of the novel’s concerns is the necessity to fight against or to accept the absurdity, the sheer unlikeliness, of the universe. In Jakub’s world even in space persecution cannot be avoided. Hanuš’s species has been pursued across galaxies by creatures called Gorompeds intent on its extinction. It is a neat touch that while Jakub uses the word humanity to describe our kind, Hanuš characterises us as humanry.

The book is also a primer on the history of Prague, the Czechs, and their achievements. To this end we are shown the martyrdom of Jan Hus (though in an apparent aside which is also a neat piece of foreshadowing Kalfař considers the possibility that Hus might have been replaced by a relative lookalike and lived out his days in seclusion,) the tragedy of Vaclav Havel – a man wanting only to write poetry but who instead became public property – who “lost his typewriter,” the plot of the opera Rusalka and the line from it, “All sacrifices are futile” that seems to apply to Jakub’s imminent demise at the hands (tendrils?) of the Chopra cloud, the impossible dilemma faced by Emile Hácha in Hitler’s office as he was offered ignominy or the slaughter of his country.

As the JanHus1 disintegrates in the purple cloud Hanuš disappears and Jakub is rescued by a “phantom” (deniable, incognito) Russian spaceship. He thwarts their authorities’ intention to detain him forever by interfering with the ship’s controls on its landing descent, making it crash, and so limps on into an afterlife in which everyone but the Shoe Man, whom he confronts in a park and whose complicity in his choice for the mission he uncovers, thinks he is dead.

The strangeness of the part of the narrative taking place in space, the distancing Jakub feels even when back on Earth, is echoed by the question he asks himself, “What if our existence is a field of study in probability conducted by the universe?”

My main thought during reading this is that in the flashback sections it bears far more similarity to a mainstream novel from Central/Eastern Europe than to Science Fiction. Kalfař writes in USian but odd word choices, phrases and emphases sometimes make the text seem like a translation – yet all of these add to the overall effect.

To see an examination of the history – and present – of a small country in the guise of a Science Fiction novel is an unusual but welcome phenomenon. But is this a trick Kalfař can pull off again?

One of my books of the year though, without a doubt.

Pedant’s corner:- the Canis Major galaxy (Canis Major is not a galaxy, it’s a constellation,) spit (spat; I know it’s USian usage but it still grates,) “the creature has ahold of me” (a hold,) a missing start quote mark when a chapter began with a piece of dialogue, “over the clothing lines fastened to poles outside their windows” (clothes lines – clothing line is a fashion industry term,) “a deceptively still malt of sand and rock” (malt? Did Kalfař mean meld?) aircrafts (aircraft,) “cut my parents’ retirement” (is this use of retirement in the sense of pension USian? Or is it perhaps a Czech usage?) A missing end quote mark, “to give her a grandchild” (her was Jakub’s grandmother so that would be a great grandchild.) “Millions of eggs circumvent a small planet” (circumscribe,) “I didn’t know what happened to my wife” (what had happened,) by all standards (by any standards is more usual,) scruff (scurf,) a candlewick (it wasn’t a bedspread; so, candle wick.)
Plus points though for the “whom” in “I’m not sure whom to be angry with” and for the use of wee to mean small.

free hit counter script