Dust on the Paw by Robin Jenkins
Posted in Reading Reviewed, Scottish Fiction, Scottish Literature at 12:00 on 3 July 2024
Polygon, 2006, 458 p, plus iv p Introduction by David Pratt. First published in 1961.
The novels by Jenkins I have read so far have always been situated in Scotland so this one, set among the British diplomatic community in Kabul in the late 50s, marks a digression. (Jenkins did spend some in Afghanistan himself in the mid to late 50s and on the evidence here had a good insight into the country as he displays some sympathy for Afghans and their customs.)
The meat of the story is in the flurry caused by the intended marriage between local Abdul Wahab and Briton Laura Johnstone who met while he was studying in Manchester and apparently fell in love. The British set in Kabul is disturbed since the precedents for such marriages have not been happy ones. (They do mostly though seem to have been between relatively naïve young Englishwomen and Afghans who have misrepresented themselves as rich before the marriage.) One such, Mrs Mohebzada, is in despair due to her husband’s family’s insistence on her conforming to Afghan customs. She is trapped as she loves her children but they are deemed by Afghan law to be Afghani citizens and so not allowed to exit the country. Laura however is over thirty and a teacher so liable to be more level headed than most. And perhaps more strong-willed.
The universal consensus among the ex-pats is that the marriage must be prevented and steps are taken to dissuade Laura and also to lean on the headteacher of the school where she has applied to teach to turn her down and on the Afghan authorities not to give her a visa. Nevertheless, Laura persists and embarks on her visit (at first intended to be only for six months to see if she takes to the place.)
On the Aghan side Prince Naim sees the marriage as a way to symbolise a union between East and West as a step to modernising Afghanistan. All this has the potential to feed into debate about whether the women’s full body covering, here called a shaddry, enforced for locals but not for Westerners, ought to be abolished. An Islamic cleric, Mojedaji, at one point voices the opinion that, if it is, there will as a consequence be an increase in rape. (Aside. Surely this attitude speaks more about men’s behaviour than of women.) A shadowy but potentially menacing organisation called the Brotherhood attempts to recruit Wahab to its ranks – an opportunity for advancement he grabs eagerly.
Meanwhile in the background, and by no means the novel’s focus, the influence on the country of the Soviet Union is growing. A diplomatic visit by Minister Voroshilov is intermittently referenced through the book.
Racism explicit and implicit runs through the tale. Englishwoman Mrs Massaour is married to a Lebanese man and feels betrayed by the fact that both her children are deeper black than her husband. The loving marriage of journalist and poet Harold Moffatt and Lan, a woman of Chinese origin, is threatened by his reluctance to have children because of the prejudice they will suffer as ‘half-castes’.
Jenkins has Mrs Massaour venture the thought of the characteristic British failing – obtuseness, the centuries-old irremovable unawareness that other people in other countries ordered some things better. (In some British people the obtuseness was aggravated by conceit.) This is an attitude that still prevails in certain quarters.
Moffat says to his wife in relation to racism, “birds and animals join together to mob to death one that’s different from the rest. Human beings are civilized; their killing’s more subtly done, and it takes longer. It may take a lifetime, but, Christ, how much crueller it is”
The complicated relation between the British in Kabul and the local population is illustrated by the extravagant celebration of the anniversary (complete with captured guns) of an Afghan victory over the British. Such entanglements are hard to shake off especially if they keep recurring. The seeds of Afghanistan’s current situation are already present in the book.
Dust on the Paw (the title is a quote which means small people are of no significance to the wielders of power) is a book of its time – for example it employs the words Negroes, Dagos and wog along with the racist attitudes of some of its characters – but still of interest.
Pedant’s corner:- In the Introduction – “wracked by the war” (racked,) Jenkins’ (x 4, Jenkins’s,) “ex-patriot community” (ex-patriate, an ex-patriot would have foresworn their country, not clung to its ways,) iIt (It.) In the text itself: Mossaour (the spelling seems to be interchangeable with Massaour.) “‘Didn’t you use to have contempt for’” (Didn’t you used to have,) repuslive (repulsive,) “the lioness’ instinct” (x 2, lioness instinct, it doesn’t need the apostrophe – which would require an s after it in any case,) woe-begone (woebegone,) sanitorium (sanatorium; sanatoria was on the next page,) a missing quotation mark at the end of a piece of direct speech,) “stanchly borne loneliness” (staunchly borne,) Moffett (elsewhere Moffatt,) insect (it was a scorpion, they are arachnids,) solider (soldier.)