Archives » Alan Warner

Rizzio by Denise Mina

Polygon, 2021, 123 p.

This is another of Birlinn’s Darkland Tales which re-examine Scotland’s history from a modern perspective.

David Rizzio, secretary to the heavily pregnant Mary, Queen of Scots, was famously murdered in her presence by courtiers – and especially her husband Lord Darnley – jealous of Rizzio’s supposed influence on her.

This recounting of that incident is necessarily told in the present tense in order to underscore the inevitability of the ongoing rush of events once the assassins’ plot had been set in motion – and the inability of Mary or Darnley to affect those events.

Mina manages to invoke the feelings of the various characters she focuses on but usually by telling not showing. Hers is an omniscient narration laden with the benefit of hindsight.

The novella is perhaps mistitled, though. It is not primarily about Rizzio (he is dead by a third of the way through) but instead charts the relationship of Mary with Darnley and with her Lords. It is also of course an indictment of the misogyny of the times. In that respect Mary never stood a chance. She had flaws enough of her own even without that to contend with.

I note that at the back the description of the Darkland Tales project has Alan Warner’s then forthcoming contribution titled as The Man Who Would Not Be King. It was eventually published as Nothing Left to Fear From Hell.

Pedant’s corner:- “Here the change of seasons are dramatic” (the changes of seasons are,) “and snakes his arm right around her waist until his hand on her swollen belly” (is missing a verb after ‘hand’; rests? lies? settles? is?) “Lady Huntley” (Huntly, as it is always spelled elsewhere in the text.)

Nothing Left to Fear From Hell by Alan Warner 

A Surreal Chronicle, Polygon, 2023, 149 p, including 7 p Afterword.

Nothing Left to Fear From Hell is one of publisher Birlinn’s Darkland Tales which re-examine Scotland’s history from a modern perspective.

In it, a tall man, accompanied by several companions, is making hazardous journeys by small boat between the islands of the Outer Hebrides, mostly under the cover of darkness. They are on the run and at one point the man has to disguise himself as a serving girl, when he is given the name Betty Bourke.

We are of course following the flight of Charles Edward Louis John Sylvester Maria Casimir Stuart (to give him his full complement of names, never used in the text,) otherwise known as Bonnie Prince Charlie, down on his luck but ever hopeful fortune will favour him in the end.

Though the Young Pretender has featured as a character in many of them, most novelistic examinations of the Jacobite inheritance – a perennial subject of Scottish fiction – have focused on that cause’s adherents and their (mis)adventures. I certainly have not before read one in which the Prince is the protagonist. But my acquaintance with the subject is by no means exhaustive.

Warner inhabits the time and its susceptibilities very effectively, presenting a picture of Charles Stuart as a human being, with every necessity and function we all have, along with his convictions of divine right, plus the all but unthinking deference of his comrades. Not that the text confines itself to the viewpoint of the Prince. A particular highlight is a servant girl’s view of the kenspeckle and overly presumptuous Betty Burke

A quirk of this publication is that on even numbered pages between chapters – and before the Afterword – are depictions of that minute pest of the Scottish summer, the midge, with which the travelling party is plagued, starting with one and going up to ten.

In that Afterword Warner speculates on the conundrums of historical fiction, the difficulties of portrayal. As he says, “they were so like us, and they were so unlike us.”

But apart from the drier and necessarily more restricted approach of historical record and academe, fiction is the only way we can explore past times such as these.

This novella gives us Charles Edward Stuart as a believable, if misguided, human being. But he was trapped by his birth; as most of us are.

Pedant’s corner:- “was like a liquified putrescence” (liquefied,) “he crashed items akimbo” (he crashed items with his arms on his hips?) “the riding party were headed onwards making a cover of what might lay over the roads ahead” (the riding party was headed onwards making a cover of what might lie over the roads ahead,) “Robert Forbes’ remarkable” (Forbes’s,) “Winifred Dukes’ The Rash Adventurer” (Dukes’s.)

 

Reading Scotland 2024

I don’t normally do this year summation thing before Christmas (it offends my sensibilities to do such a thing before the full time span has elapsed) but in this case I don’t think I’ll be adding to the total before New Year.

I seem to have read 26 Scottish books so far this year (the definition of Scottish is loose;) 13 by women and 13 by men. Four were Science Fiction, Fantasy or Fable, two collections of shorter fiction, one was poetry and one was a fictionalised memoir. The links below are to my reviews of those books.

World Out of Mind by J T McIntosh

News of the Dead by James Robertson 

The Little Snake by A L Kennedy 

Love and Zen in the Outer Hebrides by Kevin MacNeil

Shrines of Gaiety by Kate Atkinson

The Second Cut by Louise Welsh

Young Mungo by Douglas Stuart

Things We Say in the Dark by Kirsty Logan

Solution Three by Naomi Mitchison

Not to Disturb by Muriel Spark

Dust on the Paw by Robin Jenkins

The Disorderly Knights by Dorothy Dunnett

Queen of Clouds by Neil Williamson

Kitchenly 434 by Alan Warner

An Apple From a Tree by Margaret Elphinstone

Human Croquet by Kate Atkinson

Squeaky Clean by Callum McSorley

The Hothouse by the East River by Muriel Spark

The Other Side of Stone by Linda Cracknell

To the Dogs by Louise Welsh

The Changeling by Robin Jenkins

Aunt Bel by Guy McCrone

Conquest by Nina Allan

Xstabeth by David Keenan

Borges and Me by Jay Parini  

The Silver Bough by Neil Gunn  (review to be posted here soon.)

Kitchenly 434 by Alan Warner

White Rabbit, 2021, 363 p.   Illustrations by Mark Edward Geyer.

This tale of a hanger-on of a rock-star, general factotum of the (oddly named it has to be said) big house, Kitchenly Mill Race, whose telephone number provides the novel’s title, at times reminded me of the style of Iain Banks. Espedair Street obviously, but also Dead Air, yet is a different beast altogether from those and different, too, from David Mitchell’s Utopia Avenue, which also hymns the prog rock era.

Each chapter is preceded by an illustration of the house – or part of it – plus a few words, like those you might find in Victorian novels, indicating what said chapter will contain. The novel is markedly lighter in tone than Warner’s previous works. Reading those I could never have imagined myself laughing out loud while enjoying one of his books. But I did here at one particular scene.

Apart from first person narrator Crofton Clark, the house is in many ways the most prominent “character” in the book. It has an extensive set of connected buildings based on the Tudor original – mostly destroyed by a fire – with Elizabethan, Queen Anne, Georgian and Arts and Crafts extensions, different sections of which are connected by two air bridges. Here is where Marko Morrell, member of the band Fear Taker (and greatest guitarist in the world – according to Crofton,) lives with his Scandinavian wife Auralie and daughter Molly. Or at least where Marko stays when he is not touring or away seeing to his business interests. Crofton patrols the place every night, switching lights on or off depending on their location and shutting all the curtains. Through his eyes we are given an extensive depiction of the rambling pile. It is almost as if the house is taking the place of that delineation of landscape which is a feature of the Scottish novel. But that box is ticked by Crofton also extensively describing the house’s surroundings.

This attention to detail, and his obsessiveness about Fear Taker’s œuvre, indicate that Crofton may be in some way autistic. Though he believes himself to be essential to Marko and the house’s smooth running he only got the job after a stint as a roadie as he was a friend from way back. He has illusions of competence but he is not as close to Marko nor as privy to his employer’s intentions as he thinks. Then there is his belief that an intruder makes his or her way onto the property at night.

Minor mishaps begin to spin things out of Crofton’s control but his life really begins to unravel when two fifteen-year-old girls from the local village come to the gate to ask for a Fear Taker album to be signed for the brother of one of them. Crofton cannot resist showing off and invites them in for a tour of the house.

Kitchenly 434 is a portrait of a man who thinks he knows who and what he is and his station in life but who is deluded about almost everything – including Doris Boardman, the good time girl he had been seeing in his home town of Stafford before she found a better option.

(Though Warner clearly intended it as a signifier of different, less informed, times there was an unnecessary and therefore needlessly provocative aside about Jimmy Savile’s effectiveness as a presenter on Top of the Pops.)

Pedant’s corner:- “had strode” (had stridden,) “hide-and-go-seek” (USian, in the UK, Scotland certainly, it’s just ‘hide-and-seek’,) Whacky Races (this TV programme was titled Wacky Races,) Some Mother’s Do Ave Em (mothers plural, not ‘of mother’, Some Mothers Do Ave Em,) “which would lay … on … her thighs” (which would lie on,) “prime ministers” (Prime Ministers.) “The Cream” (x 2, that band was called, merely, ‘Cream’, and in the text its chronology seems a bit askew,) Prestos (Presto’s,) “‘was if fact spent’” (was in fact spent,) sunk (x 2, sank.) “Rose looked and me and frowned” (Rose looked at me and… ,) “troop of horses had shit all down the road” (had shat,) “in any good chemists” (any good chemist’s,) imposters (I know it’s an alternative but it just doesn’t look right to me; impostors,) “turned towards to me” (‘turned towards me’ or ‘turned to me’,) “abit like” (a bit like,) “‘ hasn’t had his barbers open since’” (barber’s,) “‘I amn’t’” (nice to see this grammatical Scottish usage but it was said by an English girl so unlikely. They usually say ‘aren’t’,) “in a weave patterns” (in a weave pattern,) Herstmonceaux (that village is spelled Herstmonceux) “Quick as shot” (Quick as a shot.)

Best of the Year 2021

As usual these books are listed in order of my reading them. 18 this year; 17 fiction, one* not; 10 written by women, 8 by men; 4 could be described as SF or Fantasy; 6 were originally published in a foreign language.

The Old Drift by Namwali Serpell
Light by Margaret Elphinstone
Those Who Leave and Those Who Stay by Elena Ferrante
Snapshot* by Daniel Gray and Alan McCredie
The New Life by Orhan Pamuk
By Force Alone by Lavie Tidhar
Labyrinths by Jorge Luis Borges
Landscape Painted with Tea by Milorad Pavić
The Testaments by Margaret Atwood
Being Emily by Anne Donovan
The Ninth Child by Sally Magnusson
Their Lips Talk of Mischief by Alan Warner
Hamnet by Maggie O’Farrell
Scabby Queen by Kirstin Innes
The Silence of the Girls by Pat Barker
The Sorrow of War by Bảo Ninh
Scandal by Shūsaku Endō
Ru by Kim Thúy

(I normally make the “year’s best” post nearer Hogmanay but I doubt any of the books I ought to have finished by then will make the list.)

Their Lips Talk of Mischief by Alan Warner

Faber & Faber, 2014, 349 p.

This book’s first page after the epigraph (which is from Proverbs 24:2 and also provides the novel with its title) simply gives us the date. 1984. While the Thatcher government and the miners’ strike are an intermittent background concern they never impinge directly on proceedings. Narrator Douglas Cunningham, a Scot, has been thrown out of his rented flat in London, plus his course in English Lit at University College, and is surfing hospital A&E departments as places to spend the night. In one of them he meets Welshman Llewellyn Smith (Lou) whose stitches following a heart operation have burst. Learning of Douglas’s predicament Lou invites him to stay at his flat in Acton where he lives with his girlfriend Aoife McCrissican and their very young daughter, Lily. Lou is also well versed in literature and wants to be a novelist. On entering the flat Lou quotes “‘that Cyril Connolly bastard. The enemy of promise is the pram in the hallway,’” then adds, “‘Is it now? Our hallway is too narrow to fit the bloody pram in.’” His generous offer seems to be taken in her stride by Aoife, who accepts Douglas readily into their lives (helped initially by the bribe of an Indian carry-out.) However, even as he settles down to live with them for a while we suspect where this will all be going when Douglas tells us she is menacingly beautiful.

Theirs is a curious tripartite relationship. Lou, like Douglas, is fond of drink and the odd bit of financial finagling as the trio’s existence is one long round of trying to find money to live on and secure enough alcohol to get by. All take turns at looking after Lily. (She seems uncannily placid for a pre-toddler, though.) Slight monetary relief is secured when a publisher engages both men to write one-line puffs for schlocky horror novels. Aoife is a former model and hankers to get back to that, an aspiration on which Lou is less keen. Aoife’s best friend, Abingdon Barbour, also a model, acts as occasional foil to the others. At Lou and Aoife’s Register Office wedding Douglas and Abby are best man and bridesmaid.

Lou is a (somewhat lapsed) Catholic and refers to Douglas as an atheist because of his assumed Presbyterianism. Douglas’s narrative comment that, “Summer was agony for the idle Scot. It was September, and I had a natural right to some driving sleet, or at least a blessed frost,” takes homesickness a little too far though. Lou also sometimes ends a sentence addressed to Douglas with the word boyo. I have never personally heard a Welsh person say this. Is it a reflection of Warner’s experience with Welsh people or merely a lazy attempt at characterisation? If the latter it is misguided. Lou’s behaviour and speech are comprehensible enough and need no prop to give them verisimilitude. All the main characters – and the minor ones too – live and breathe as people with their own motivations and habits.

Lou is the most pass-remarkable of them. He describes a bunch of squaddies who tried to chat Aoife up while they were on their way to her parents’ house for Christmas as, “‘king’s shilling fascists, restless since the Falklands, I should guess. Itching to poke their Armalites into another country’s business. The English are never happy unless they are.’” Of his father-in-law he says, “‘Never trust a Catholic who doesn’t drink. They’re either converted, poxed or psychotic.’”

I have said before that Warner’s early novels left me cold but as in The Worms Can Carry Me To Heaven, The Deadman’s Pedal and The Stars in the Bright Sky Warner has captured here a slice of life in convincing detail. One more novel to chronicle the perennial fascination of love and sex. (Death does occur here but it is a natural one, of Lou’s grandmother, Myrtle, who brought him up. Her funeral recharges his Catholicism though, which more or less leads to the novel’s final crisis.)

Humans can be bewilderingly complex creatures. Novels such as this give us the vicarious experience of knowing others, feeling their loves, betrayals and, on occasion, nobility, without having to live with them and the consequences of their actions.

Pedant’s corner:- “‘Its affected, boyo.’” (‘It’s affected’,) shrunk (shrank,) a missing comma before – and after – a quoted piece of speech, ass (several times; is used annoyingly in that USian way to refer to the female posterior. The nearest – and more true to the narrator’s background – British equivalent is ‘bum’,) “the baby was laying in Aoife’s lap” (the baby was lying in Aoife’s lap,) “and immediately ascended stairs with banisters and blank walls on either side of you” (I got the imprsession this was a stairway flanked by walls, in which case there would be no need of banisters. Handrails maybe, but not banisters,) “gin and limes” (‘and lime’ here is an adjectival phrase to the noun ‘gin’, the plural is ‘gins’; so, ‘gins and lime’ or ‘gins with lime’”,) Wales’ (x 2, Wales’s,) “he was sat” (he was sitting,) “I was sat” (I was sitting,) “I turned to look and her” (to look at her,) “my zipper” (my zip,) maw (it’s a stomach, not a mouth.)

Bookshelf Travelling for Insane Times Again

My contribution this week to the meme started by Judith Reader in the Wilderness is the lower portion of that bookcase which contains my collection of recent Scottish fiction.

The upper of these two shelves features Alan Spence, Alan Warner and Louise Welsh – plus to the right William Boyd whom I am never sure whether to count as Scottish or not. At the extreme right are two books on football, Jonathan Wilson’s The Outsider and A Season with Verona by Tim Parks.

On the bottom shelf is my collection of books by Joseph Conrad (the favourite writer of my grandfather, the original Jack Deighton.) These are beautiful Folio Editions, a matching set. To the right of them are various history books plus Periodic Tales and a couple of the good lady’s books.

Books Again

Reading Scotland 2019

This was my Scottish reading (including a Scottish setting) in 2019.

Those in bold were in that list of 100 best Scottish Books.

15 by women, 15 by men, one non-fiction,* two with fantastical elements.

The Driver’s Seat by Muriel Spark
A Concussed History of Scotland by Frank Kuppner
Romanno Bridge by Andrew Greig
Winter by Ali Smith
Lord Byron’s Novel: The Evening Land by John Crowley
The Shell Seekers by Rosamunde Pilcher
Tunes of Glory by James Kennaway
Hy Brasil by Margaret Elphinstone
Sartor Resartus by Thomas Carlyle
The Land the Ravens Found by Naomi Mitchison
The Ballad of Peckham Rye by Muriel Spark
Independence by Alasdair Gray*
The Lantern Bearers by Ronald Frame
Gone Are the Leaves by Anne Donovan
Children of the Dead End by Patrick MacGill
A Pass in the Grampians by Nan Shepherd
Brond by Frederic Lindsay
The Bullet Trick by Louise Welsh
The Siege of Trencher’s Farm by Gordon Williams
Its Colours They Are Fine by Alan Spence
Reality, Reality by Jackie Kay
Salem Chapel by Mrs Oliphant
Transcription by Kate Atkinson
Spring by Ali Smith
Eleanor Oliphant is Completely Fine by Gail Honeyman
The Stars in the Bright Sky by Alan Warner
Jelly Roll by Luke Sutherland
The Citadel by A J Cronin

Memoirs of a Spacewoman by Naomi Mitchison
Where the Bodies Are Buried by Christopher Brookmyre

The Stars in the Bright Sky by Alan Warner

Jonathan Cape, 2010, 398 p.

The Stars in the Bright Sky cover

This is a sequel of sorts to Warner’s 1998 novel The Sopranos where a group of girls from the school Our Lady of Perpetual Succour went on a trip to Edinburgh from their town – known in Warner’s novels as ‘the Port’ – for a choir competition, but they saw it instead as an opportunity for a night on the razz in the big city.

Now adults, Kylah, Chell, Manda, Kay, Finn and Finn’s friend from university, Ava, are planning a holiday abroad. They meet up on a Friday evening at a hotel near Gatwick Airport preparatory to utilising a last minute booking for taking off to Europe, settling on Magaluf as a destination.

Much has changed since The Sopranos. In the interim one of them has had an abortion, another a baby – always referred to by mother Manda as ‘wee Sean’ – by a waster of a father, and Finn’s studies at Oxford have created a distance between them. She has, for instance, never been to Rascals, the Port’s newest night venue, which Manda in particular regards as the height of sophistication. (I use that last word in its modern sense rather than the original of world-weariness.) Despite, though, Ava’s upper middle class background they begin to settle down together and forge – or re-forge – bonds. Manda is something of a force of nature, overbearing and scornful, but also vulnerable. It is through her mislaid passport that the group’s plans go awry and they are forced to forfeit the already outlaid money and to spend the weekend in or around the airport and its hotels waiting for a cheap flight to Las Vegas. The interlude provides time for an eventful trip to Hever Castle and back plus copious drinking opportunities.

Incidental comments and snippets underline the contrast between those who stayed in the Port and those who left and Warner’s focus on the girls’ relationships lends a creeping claustrophobia to the situation. Their knowledge of and regard for each other, though, remain the central core of the book. Yet there are still revelations. In one break away from the others Finn describes Ava to Kay as “a legendary, awful cokehead” who, she hopes, has given it up.

Perhaps a not-so-subtle note of class consciousness on Warner’s part occurs when Ava says, “‘When you’ve plenty money there’s no such thing as a drug problem,’” because your parents can get a lawyer to get you off on a first offence. Yet if you live on a council estate the authorities will throw the book at you. Ava continues, “‘It’s all semantics. What problem? You have a supply, you have no drug problem.’”

As befits his characters the dialogue tends to the earthy but Warner’s ability to get inside the heads of young women eager for a bit of hedonism (some of whom are customarily given small chance of that) is impressive.

I did not much take to The Sopranos when I read it, nor to the rest of Warner’s early work, as I said here on his later novel The Deadman’s Pedal. However I found both that and his The Worms Can Carry Me to Heaven more congenial. The Stars in the Bright Sky was published between those two books. Does it say something about me or Warner’s later writing that I had less of an aversion to it than to The Sopranos? (I’m not in a hurry to go back to that book and check, though. Too much else to read.)

Pedant’s corner:- ballisters (balusters,) a missing end quote mark, “‘you credit card’” (your credit card,) ass (it’s ‘arse’ – which is employed later,) “the swinging toilets door” (toilets’ or toilet’s.) “Hanging from … were a gang of” (was a gang of.) “A moody pocket of lads were stepping out” (strictly, a pocket .. was stepping out.) “A babble of excited voices were …” (strictly, a babble … was,) “a vast mass of …were visible” (a vast mass … was visible,) “high jinx” (high jinks,) sprung (sprang.) “The vast bulk of … were back” (the vast bulk …. was back.) “‘That a sweet thing ..’” (That’s a sweet thing,) “the camera was a snugged, tight lump was in the skirt pocket” (no second ‘was’ needed,) “laying in the lap” (lying,) shrunk (shrank,) “she was laying out long upon her bed” (she was lying out,) sunk (sank,) “with a curled lips” (no ‘a’.) “‘You don’t seems nervous.’” (seem,) “a dossal attached to their sides” (dorsal?)

Another List

I recently came across this list of ten of the best Scottish fiction books. (A bit late I must admit. It was produced five years ago by the Irish Times on the eve of the Scottish Independence Referendum.)

The ones in bold I have read.

The Prime of Miss Jean Brodie by Muriel Spark (1961)
The Girls of Slender Means by Muriel Spark (1963)
Lanark by Alasdair Gray (1981)
The Wasp Factory by Iain Banks (1984)
The Trick is to Keep Breathing by Janice Galloway (1989)
Swing Hammer Swing! by Jeff Torrington (1992)
Trainspotting by Irvine Welsh (1993)
Morvern Callar by Alan Warner (1995)
Black and Blue by Ian Rankin (1997)
Day by A L Kennedy (2007)

Most of the usual suspects appear here. Trainspotting is the only one I haven’t read.

The list seems to be biased towards more modern novels. Remarkable for its absence is Lewis Grassic Gibbon’s Sunset Song (now nearly 100 years old, however.) I doubt that’s an omission any such list produced in Scotland would make, though.

free hit counter script