Archives » Dickens

The Magic Toyshop by Angela Carter

Virago, 1998, 202 p.

The Magic Toyshop cover

Fifteen year-old Melanie feels on the cusp of womanhood and wonders to herself how having sex or being married will feel. Her cosy middle-class existence is disrupted the night after she tries on her mother’s wedding dress – damaging it in the process – as in what she interprets as a piece of (un)sympathetic magic she receives news her parents have both died on the trip they had been on. Along with brother Jonathon and much younger sister Victoria she is packed off to live with Uncle Philip, their mother’s brother, who is married to Margaret Jowle, in turn rendered dumb ever since her wedding, communicating by means of chalk and blackboard. This new home is a constrained environment, ruled by Philip with a frugal rod of iron, Margaret and her brothers Finn and Francis (whom she brought with her to the marital home) living in fear. Philip is a toy/puppetmaker and they live over the toyshop which gives the novel its title.

The book has an odd sensibility, tonally and atmospherically redolent of Dickens, with some relationship dynamics reminiscent of Joan Aiken’s The Wolves of Willoughby Chase but also containing faint echoes of The L-Shaped Room. The occasional references to such things as radios and other manifestations of (relative) modernity feel quite strange in comparison with the Victorian atmosphere which pervades the book even in the earlier chapters where Melanie is untroubled by straitened circumstances. This disjunction verges on magic realism as there is an aura of weirdness hanging over things throughout yet which never declares itself openly.

As the novel progresses Melanie’s revulsion to Finn’s lack of cleanliness and his interest in her is countered by her burgeoning awareness of sexuality. The twist near the end is one which I suspect neither Dickens nor Aiken would have dared essay though it might not have troubled Lynne Reid Banks.

Pedant’s corner:- “Scarborough-is-so-bracing” (in the posters it was Skegness that was so bracing,) focussed (focused.) “There were a number of shops” “There were a number of cake tins” (there was a number,) “some armless, some legless, same naked, some clothed,” (some naked,) “in two hundreds beds” (hundred,) “greasy Orientals” Vyella dress (Viyella,) tremulo (tremolo.) “The first of Jonathan’s wooden ships were up for sale” (the first was up for sale,) “in the butchers” (the butcher’s,) “open eyes of pure of colour” (has an “of” too many.) “She spread out her skirts and put shells into it” (skirts is plural; so, ‘put shells into them’,) pigmy (pygmy,) “who had laid in bed” (lain,) Aunt Margaret must have fried up everything friable in the larder” (fryable; “friable” means crumbly,) hiccoughing (hiccupping, the supposed resemblance to a cough is a misattribution,) “and she not sure” (and she was not sure,) a missing end quotation mark.

David Golder by Irène Némirovsky

Vintage, 2007, 159 p plus xii p Introduction. Translated from the French (Éditions Bernard Grasset, 1929) by Sandra Smith.

David Golder cover

This was Némirovsky’s second novel and in it she was to some extent finding her feet but it still exhibits some of the concerns and influences which were to dominate her work.

David Golder is a financier born into poverty in the Russian Empire but who now lives in France. He has a wife, Gloria, who, despite him lifting her out of the same poverty as his, wants his money but nothing else, indeed is unsatisfied with all he has provided for her. They have an indulged flibbertigibbet of a daughter, Joyce, who also only sees Golder as a source of funds. The crisis of the book begins when his business partner Simon Marcus – whom Golder is tired of bailing out – commits suicide after Golder refuses to help him out of financial trouble again. There was something about this that somehow brought to mind the beginning of Dickens’s A Christmas Carol. Némirovsky’s intent is very different to that of Dickens, though.

There are some similarities to the work of F Scott Fitzgerald as the book is set in a milieu which presents a far from attractive face. Némirovsky demonstrates well the unthinking lack of proportion which comes with affluence apparently easily gained. Both Gloria and Joyce seem to think Golder has not had to make any effort to garner the largesse they squander so profligately on their gold-digging boyfriends and vacuous pursuits.

For against appearances Golder’s financial times are hard. When he suffers a heart attack his wife conspires with the doctor who attends to conceal it from him so as he will not stop work and the money will continue to flow. His crash comes anyway and wife and daughter both leave him.

In one sense it is not surprising that Némirovsky makes Golder Jewish. It was her inheritance after all and Golder’s family bears some resemblance to hers – though we can assume not the vacuous daughter. In another author’s hands it might have tended only to reinforce the stereotype that many French held of Jews. At the time of writing the Dreyfus Affair, though partially obscured by the legacy of the Great War, still hung over Némirovsky’s adopted country. But Golder has a weak spot, Joyce, whom he continues to indulge even at the risk of his life. We find his driving force towards the end of the book, the crushing poverty and anti-Semitism he had endured in his childhood on the shores of the Black Sea.

David Golder isn’t Némirovsky at her peak but it is still worth reading. Once again it is best to leave the introduction (by Patrick Markham) to the end as it discusses features of the plot and of Golder’s character.

Pedant’s corner:- predelictions (the word is spelled predilections,) “now there’s one enemy less” (“one enemy fewer” sounds more natural to me,) “his entire body felt wracked” (racked, it felt crushed, not wrecked,) “‘Once he’d paid for something, he watches over it,’” (either, “once he’s paid for something”, or else, “he’d watch over it”,) “a newspaper that was laying on the table,” (how can a newspaper lay anything? It was lying on the table,) “in the Ukraine” (in dialogue, but the speaker came from there so most likely would have said “in Ukraine.”)

The Guinea Stamp by Annie S Swan

Bibliobazaar, 2008, 298 p.

 The Guinea Stamp cover

Anyone with even a passing interest in Scottish literature knows the source of this book’s title, a title which jumped out at me from the shelves of a local library. And there the quote lay at the bottom of the title page, the affirmation that position in society is no indicator of moral probity.

The rank is but the guinea stamp,
The man’s the gowd for a that.

When George Fordyce, here, in conversation with his mother, refers to this quote as “that Burns rot” it adds confirmation to what we already knew, that he is the villain of the piece.

Mind you, that title page also has a subtitle A Tale of Modern Glasgow. Given that the novel was first published in 1892 and is set in the 1880s it hardly applies now.

The centre of the book is Gladys Graham, newly orphaned daughter of impecunious painter John, taken in by her skinflint uncle Abel, and transported from her Lincolnshire home to live in his dingy warehouse in Glasgow where she meets his assistant, the steady Walter Hepburn. She slowly softens Abel’s heart and on his death he bequeaths her both a large country house – the ancestral seat of the Grahams – near Mauchline in Ayrshire, plus a fortune to go with it.

It is almost impossible to read this sort of stuff without imagining parallels with Dickens. Not that we see any of him, but what we are told of Gladys’s father says he was Micawberish, her uncle is plainly Scrooge and Walter a mixture of Pip and Oliver with a bit of Bob Cratchit thrown in.

Gladys’s inheritance of course inserts obstacles to her destiny. Her new status certainly does not allow her to remain living in the warehouse with Walter. This throws her into the orbit of society types. It is here that she meets George Fordyce, to whom her indifference presents a challenge to be overcome. Any thought of contact with Walter and especially his wayward sister Liz is to be abhorred. But Gladys’s early poverty has imbued her with a keen sense of herself and of her purpose. She resolves to help the less well off.

When accused by Abel of impudence Liz replies, “Some folk ca’s the truth impidence, because they’re no accustomed to it.” Liz later disappears and Walter fears the worst, “The innocent must suffer for and with the guilty always. There is no escape,” he says and as Gladys’s chaperone, Miss Peck, tells her, “Women are the burden-bearers and the scapegoats always.”

The prose is of its time, but even then it may have appeared overwritten, now it seems dreadfully so. There is a high degree of telling rather than showing and Swan adopts the technique, not so much of foreshadowing, as of outright telling us what is to pass later. There is, too, a touch of melodrama to the proceedings and that title, whatever the twists and turns along the way, always has us in its tram-lines.

Pedant’s corner:-
There are some antique spellings such as waggon and chaperon plus we had, “in which the Fordyce household were concerned.” A household is singular. Gladys’s first intended chaperone, Madame Bonnemain, is said to be from Shandon on the Gairloch. That would be the Gare Loch. Gairloch is a completely different place.

free hit counter script