surfacing by Kathleen Jamie
Posted in Reading Reviewed at 12:00 on 22 January 2026
Sort of Books, 2019, 253 p.

Jamie is known as a poet. She is, of course a former Scottish Makar.
This, though, is a prose work or, rather, twelve essays variously about her encounters with the natural world, the two architectural digs of which she has been part, and a trip to as near Tibet she could get. (Getting into Tibet itself would have been difficult at any time but as this coincided with the Tiananmen Square events, reaching Tibet was impossible. It also meant she and her companions were arrested for a short time.)
Her writing about the natural world shows a keen eye for detail; as you would expect from a poet. The account of her trip to China reads almost like a novella.
The first dig she visited was on the Pacific coast of Alaska at Quinhagak village, the dig site was called Nunallaq. The finds were shown to the community where the elders were (usually) able to recall their significance to their Yup’ik culture, giving the younger inhabitants a way to rediscover their traditions, which they were in danger of losing. Jamie’s sympathy with the locals and appreciation of the efforts of the archaeologists is evident.
The other dig was at the Links of Noltland in Orkney and had been ongoing for about ten years. However, time pressure was building as the funding from Historic Scotland (as was) was running out and unlikely to be renewed. And this on a site whose significance is seemingly as great or greater even than Skara Brae.
Curiously the locals weren’t too interested in the ancient remains since apparently Orcadians and Shetlanders identify with the Vikings rather than their much longer ago neolithic ancestors. Jamie quotes one of the archaeologists, “‘The Vikings “won”,’ said Hazel.’ …. ‘After the Vikings arrived, all traces of the older culture ceased. That’s what the archaeology is suggesting.’”
This is an engaging and informative work showing Jamie’s prose is as worth paying attention to as her poetry.
Pedant’s corner:- I have no idea why the title is not capitalised on the book’s cover and spine – nor indeed why the author’s name isn’t either. On the title page both are. Otherwise “Quanset hut” (I’ve previously only ever seen this spelled as ‘quonset’,) “‘kids from his village’” (‘kids from this village’ makes more sense.) “Posters went up the school and store” (Posters went in up the school and store,) “a wintery atmosphere” (wintry,) “and begin to speak” (the earlier part of the sentence was in the past tense so ‘began to speak’.) “Sat right there on their village wall” (Sitting, or Seated,) “sat on seats” (again: sitting; or seated,) “sprung up” (sprang up.) “He was laid on his bed” (he was lying on his bed,) “they were all glad for the diversion” (glad of the diversion.)



