Interzone 251, Mar–Apr 2014

Interzone 251 cover

Ghost Story by John Grant1
An interesting take on the ghost – or possibly parallel worlds – story. Nick is happily married to Dverna when he receives a phone call from the daughter of family friends who says she is pregnant and he’s the father. Except both Dverna and he know he can’t be.

Ashes by Karl Bunker2
In a world where AIs have allowed all sorts of useful developments but also the technology that drove the Dust Wars the very few humans who remain live in scattered enclaves without contact for fear they’ll kill each other. The AIs are prone to winking out of existence. Narrator Neil, accompanied by an AI, sets out to bury the ashes of a former girlfriend.

Old Bones by Greg Kurzawa3
Another post-apocalypse tale. An old man inhabits a wrecked room. He is frightened of the mummers who roam outside. One day a surgeon knocks on the door.

Fly Away Home by Suzanne Palmer4
Set on a mining asteroid run by a woman-hating theocracy which holds its workers in bondage till they pay off their debts and/or fines for misbehaviour. Fari is unique, a female miner – but she is the best – and has her own reasons for paying back credits. Things come to a head when a new Rep takes over.

A Doll is not a Dumpling by Tracie Welser5
Yopu, a robot dumpling seller, is kidnapped by activists for non-human rights (one of whom is a dogboy.) Yopu is given a bigger vocabulary and a mission.

This is How You Die by Gareth L Powell6
A very short story narrated in the second person about the effects of, and a personal response to, a devastating flu-like pandemic.

Pedant’s corner:
1 It’s androgynous not genous and any Scot I know uses either bairns or weans to describe children, but not both.
2 The two info dumping sections are intrusive and the story is written in USian.
3 Had been “sawed” apart, fit for fitted, the surgeon made no “more” to interfere (misprint for move.)
4 Written in USian.
5 Written in USian plus two instances of failure of agreement between subject and verb, epicenter, and a “lay” for lie.
6 “wet orange leaves” is ambiguous. Well, I had to read it twice to get Powell’s meaning.

Tags: ,

0 comments

Comments RSS feed for this post

  1. realthog

    *any Scot I know uses either bairns or weans to describe children, but not both*

    Well, now you know one Scot who uses both.

  2. jackdeighton

    Fair enough, realthog.
    Were your parents from different sides of the country?

  3. realthog

    Were your parents from different sides of the country?

    Was born and raised in the northeast, schooled in the middle, and had/have friends and family scattered all over the country . . . mainly these days in the southwest of it.

    I’ve just been rereading the story and in point of fact it’s Edinburgh lass Lindsay who says “bairn” and our narrator who writes “weans”. So there. 🙂

  4. jackdeighton

    “Was born and raised in the northeast, schooled in the middle, and had/have friends and family scattered all over the country”

    Well, then.

    “I’ve just been rereading the story and in point of fact it’s Edinburgh lass Lindsay who says “bairn” and our narrator who writes “weans”. So there. :)”

    But the narrator’s from the West Highlands. Do they say “weans” there?

Leave a Reply

free hit counter script