Archives » Stromness

In Another Light by Andrew Greig

Pheonix, 2004, 510 p.

In Another Light cover

Love, sex and death again; but literature’s subject matter doesn’t get any bigger. And Greig deals with them superbly.

In In Another Light it is death which is the early preoccupation of Eddie Mackay, though love and sex do get a look in. Prior to the immediate events of the novel Eddie suffered from hydrocephalus as a result of a colloid cyst which meant fluid built up in his brain. He therefore feels the imminence of extinction everywhere, “‘Because I was nearly dead once and I’m trying to live with that.’” During his recovery from having a shunt fitted to drain the fluid from his brain to his stomach Eddie experiences the presence of his dead father, who according to Eddie’s mother had, long before she met him, been sent home in disgrace from Malaya after an affair with his superior’s wife. Eddie doubts the truth of this but sets out to find as much as he can about his father’s time in the colony. Eddie is working for a tidal generation project whose headquarters overlook Scapa Flow in Orkney. The jungle drums and the tangled relationships of Stromness become a running theme in the book. Of comments about his liaison with Mica Moar, another of Greig’s complicated female characters (a bit – but only a bit – like Kim Russell in Electric Brae) he says, “‘In my experience there’s only one way to keep a secret in a wee town’ … ‘Plant the sapling of truth in a forest of rumours.’”

This strand of the book, delivered in a first person past tense looking back over the path which brought Eddie to the final scene, with occasional present tense interludes setting that scene, is intertwined with a third person present tense narration of the voyage of his father Sandy, as he was then known, to Penang in Malaya and his brief sojourn there. Medical graduate Sandy hopes to improve the birth survival rates in Penang’s maternity hospital. The boat out is a hotbed of illicit goings on of which deeply moral Sandy is mildly contemptuous. The acquaintances he makes on the trip, US citizen Alan Hayman and the two Simpson sisters, Ann and Adele, “both beautiful, one a gazelle” the elder of whom, Adele, is married and chaperoning the younger, are fateful. A further sister, Emily, also on the boat, is still a child. Each chapter contains several sequences from both stories, generally alternating. The greeting, “‘Oh, there you are,’” bounces around the two narratives. Both strands are thick with metaphor. The descriptions of Orkney and Penang make them almost characters in themselves – particularly Orkney. Certain images also resonate between the two locations.

The text is seasoned with sly critiques of Scottish attitudes, “I was in joyous life-affirming Scottish mode that morning and no mistake.” “Scotland’s a place where everyone explains what is not possible, that it’ll all end in tears, we’re here to make the best of a bad job then die and get a good rest till we’re woken up to be informed we’re damned.” To Sandy’s traditional toast “‘Here’s tae us, wha’s like us? Gey few – and they’re aa deid’” Hayman says, “‘You guys, you can’t even celebrate without bringing death into it.’”

Eddie’s thoughts occasionally stray back to the subject of death. He raises with us the question of “How are we to live in the face of the sure and certain knowledge we will lose parents, friends, lover, the whole shebang and caboodle?” only to answer it immediately with, “Wholeheartedly. Of this one thing I am sure.” Later he tells us, “It’s such a simple and shallow thing, death, only there’s no bottom to it and no way across.”

He reflects that maturity is, “knowing you’ve more or less arrived at yourself and the world will keep changing but you won’t much, and then living with that,” while, “Pure lust, I’d noticed, eventually collapses under the weight of its own contradictions – rather like capitalism, but much quicker.” However, “We need meaning, I thought. The world might not have any, but we need it,” and, “Meaning is something we have to make.”

Greig’s numerous characters are all well drawn, their behaviour sometimes unexpected and contrary. I wouldn’t go quite so far as the cover quote (from The Times) “It will be a long time since a book has made you care as much.” Not for me. At least not since the same author’s Fair Helen. He seems to have a gift for it. Add in computer programmes for generating music from tidal movements, the compromises of secret service work in the colonies, a thoroughly worked through plot (which admittedly may be a little too neatly tied in,) the perennial failure of true love (or lust) to run smooth and the whole thing’s a delight.

Pedant’s corner:- “‘I’d left my [gas] mask back in the Mess’” (the Mess? In the trenches in WW1?) Brechin Pier (does Brechin have a pier?) “for a while neither of them speak” (neither speaks.) “Stacked alongside the reference books are a series of different coloured hardback files” (is a series,) baragraphs (barographs,) the phrase, “he was sad under his funny,” (seems to be missing a final word,) furlough (is more a USian usage,) “The Moonlight Band play foxtrots” (plays,) “a think about what the heck’s he’s getting into,” (what the heck,) sub-periphrenaic abscess (a google search for sub-periphrenaic yields only a quote from In Another Light: Andrew Greig,) whigmalerie (spelling of Scots words can be variable but this is usually whigmaleerie,) murmers (murmurs,) Theramin Dr Who electronic music (Theremin: also Dr Who’s electronic instrument wasn’t a theremin which as an instrument should be lower case,) “he scooped more peanuts down his maw” (I suppose it could mean stomach here,) “a group of macaque monkeys come running” (a group comes,) “He’s stares” (He stares,) whispy (context suggests wispy,) tweaked it it (one it is enough,) an assortment of … appear (an assortment appears,) Siouxie and the Banshees (doesn’t she spell it Siouxsie?) vocal chords (it’s cords,) Arshak Sarkies’ (Sarkies’s,) for completeness’ sake (completeness’s,) light defraction (diffraction? refraction? or is this a portmanteau word Greig has invented?) became (in a present tense narration this should be becomes.)

Greenvoe by George Mackay Brown

Polygon, 2004, 249 p, plus vi p introduction by Ali Smith.

(Not borrowed from but) returned to a threatened library.

 Greenvoe cover

Of George Mackay Brown, a native of Stromness in Orkney, Wikipedia says “he is considered one of the great Scottish poets of the 20th century.” He nevertheless also wrote plays and prose. This novel, Greenvoe, is in the list of 100 best Scottish Books. While showing many of the characteristics of Scottish writing – the descriptions of landscape and, here, seascapes, a sense of things lost, the pervasiveness of Calvinism – Greenvoe is also distinctly Orcadian.

The novel is set mainly in the titular village on the fictional island of Hellya and follows the lives of its inhabitants over the course of six days, focusing on each in turn. Over time this builds up into a convincing portrait of the village and island life but one of the drawbacks of Brown’s approach is that before we have had the opportunity to get to know them well we are thrown over twenty named characters in the first few pages thus making keeping track difficult to begin with.

The population includes three fishermen, the wastrel Bert Kerston whose wife Ellen feels much put-upon; Samuel Whaness, married to Rachel who bemoans her childlessness and The Skarf (always capitalised) who tells stories of the island’s history in the hotel bar every night. There is a concupiscent ferryman, Ivan Westray; hotel-keeper Bill Scorradale, who substitutes the whisky; an alcoholic minister, Simon McKee, whose mother, racked with guilt, daily imagines her trial on various charges; the local posh girl, Inga Fortin-Bell, home for the holidays; shopkeeper Joseph Evie and his wife Olive; the frustrated schoolmistress Miss Inverary; Alice Voar, “Every man in Hellya has lain with her,” the mother of seven children (each with a different father); elderly Ben and Bella Budge; meths drinker Timmy Folster; and a mysterious hotel guest who sits typing away all day in his room. On the third day the travelling salesman Johnny Singh arrives to make the annual rounds. This section, entirely narrated from his point of view in the form of a letter to his uncle Pannadas – the usual salesman – gives an additional perspective. In it he says, “The island is full of ghosts.” This is a foreshadowing. For like many classic Scottish novels Greenvoe is an elegy. The island life shown here is on its way out – and not merely due to the Government project, Dark Star, which arrives to hollow out the land and cover it with wire fencing. Each chapter of the book (bar the last) covers a single day and ends with a description of the (all different) initiation rites of the Ancient Mystery of The Horsemen.

In her introduction Ali Smith suggests that the core of the book is in the one character who never sets foot in Greenvoe, Mrs McKee’s niece Winifred Melville, who has an illegitimate child, refuses to marry the father, becomes a Catholic and makes a living writing novels. This would be to neglect how much island life itself is a pervasive aspect of the narrative, the almost impossibility of true privacy, the inability to avoid gossip, the depredations of the modern world.

To my mind it is Mrs McKee herself who is the fulcrum. In one of his perorations her imaginary prosecutor (in fact Mrs McKee’s conscience) tells us, “’Become a Catholic,’ said Aunt Flora. ‘What’s good about that? If you ask me it’s worse than the illegitimate child.’ Hers is, thank God, the authentic, affirming voice of religious Scotland.” Describing an incident in which Mrs McKee allowed Winnie to shelter from the rain in a Catholic Church he adds, “Mrs McKee – whose hand plucked an innocent girl out of a Highland rainstorm into – Lord have mercy on this poor Scotland of ours – the abode of The Scarlet Woman.” She it was too who introduced her son to drink by way of a medicinal toddy. Such are the scars Calvinism inflicts on the true believer.

Yet Brown also tells us, “The essence of love is pain; deep in the heart of love is a terrible wound.” Perhaps it is this pain, this wound, that Calvinism seeks, on our behalves, to avoid. Literature (thankfully?) does not.

Pedant’s corner:- (Some of these look as if they are mistakes in transcribing a handwritten manuscript.) Greenove (once, for Greenvoe,) ona (on a,) meth (methylated spirits is more usually shortened to meths but Mackay Brown uses it consistently,) “like a toby jug came to life” (come to life,) knit (knitted,) under a wide are (arc,) becareful (be careful,) “whoal” (“whoa!”?) fetor (foetor*,) “ says be to me” (“says he to me”,) blashphemous (blasphemous*,) “This lie glimmers at.” ??? Ceileidh (Ceilidh,) stange (strange?) flat heer (beer,) a lap wing (lapwing,) scorpian (scorpion,) telesceope (telescope,) mantlepiece, (mantelpiece*,) “The Window” (the context suggests a rock, The Widow, twice mentioned higher up the same page,) “Now them, Sidney,” (Now then,) Belia (Bella,) elegaic (elegiac,) “his date of birth ‘ll be in” (birth’ll,) a missing end quotation mark, Aunt Alora (Flora,) Fergus’ (Fergus’s,) “by the rose bush, Her basket was always …” (full stop for comma?) Gaderene (Gadarene?) spur (spar makes more sense,) back and fore (maybe it’s northern thing, then,) a thin keep (since this is of a wind, a thin keen?) “…an hour ago said Bill Scorradale’ He must have…” (“…an hour ago said Bill Scorradale. ‘He must have…”) “corn-beef” usually “corned beef”,) what a fine, big housel (house! ?) Wedgewood cups and saucers (Wedgwood?) Prince Street (Princes Street,) and and (one “and” would suffice,) gableends (gable ends,) but this time (by this time?)
*correctly spelled elsewhere.

free hit counter script