Liquorice

Another free Saturday, so a chance to say Nigella Lawson was on TV when I switched it on this morning.

And she mentioned liquorice, which she pronounced more-or-less as “likorish.”

Of course many Southerners do this but I don’t recall ever hearing this way of saying the word until I went to visit my cousins on England’s South Coast in nineteen hundred and long time ago. It’s bugged me ever since.

No-one, for example, says rice with a “sh” sound at the end.

Anyway, Nigella moved me to look the word up and my dictionary (Chambers Twentieth Century, 1972) gives the pronunciation as “lik’ ə-ris (in US also -rish)” so Nigella and all those Southerners are actually saying it the American way.

Why?

(Of course my Chambers was a Scottish publication but it doesn’t give lik’ ə-rish as an English form of pronunciation. It does also give the alternative spelling licorice.)

Tags: , , ,

0 comments

Comments RSS feed for this post

  1. Ian Sales

    It’s not just Americans and southerners. I’ve always known it as “likorish”. As, in fact, does pretty much everyone I know.

  2. jackdeighton

    Thanks, Ian.
    Maybe it’s just a Scottish thing, then.

  3. Martin McCallion

    This one always bugs me, too. Never thought of the parallel with “rice”, though.

  4. jackdeighton

    Thanks, Martin. Glad it’s not just me.

Leave a Reply

free hit counter script