Incubus by Nick Gifford
Posted in Fantasy, Horror, Linguistic Annoyances, Reading Reviewed at 12:00 on 5 February 2014
Puffin, 2005, 225 p.
Danny Smith’s secret is that his father is a multiple murderer. His mother has taken the family to a new home far from those who know their background. His reticence about himself is tested by Cassie Lomax, a bright classmate who finds him interesting. As the book unfolds Danny’s worst fear, that the voices in his head that drove his father to murder would manifest in his own, comes to pass. These belong to a family kobold, a Hinzelmännchen called Hodeken, legacy of Danny’s German grandparents – they amended their surname from Schmidt when they came to England. The weirdnesses build up only gradually as the book follows Danny’s burgeoning relationship with Cassie (both of these developing in a chat room) and his struggle against the kobold’s influence, during which the story ranges from modern England to Berlin (both of the Second World War and of the erection of the Wall in 1961) as Danny learns more about his family’s past.
Writing for young adults is not easy but Gifford handles all this very well, with clear lucid prose and a pleasing level of complication with the adults around Danny. He also finesses the necessity of information dumping about kobolds by having Cassie and Danny perform internet searches.
Caveat:- I know I have a bee in my bonnet about this sort of thing but it jarred that at one point the kobold says, “aren’t I?” Kobolds are Germanic. Rather than “aren’t I?” Hodeken would surely have thought, “nicht wahr?” – which would have made the rough translation “isn’t that so?” a better choice.
