Posted in Linguistic Annoyances at 10:00 on 10 March 2009
When did this phraseology start to get muddled up?
It seems few people now use the term “on so-and-so’s behalf” in what I persist in thinking of as the correct sense. Instead they appear to use it to mean so-and-so did it (whatever it was.)
But “on so-and-so’s behalf” of course means “for so-and-so.” It means someone else did it; as an agent for so-and-so.
Something done by so-and-so would be done “on so-and-so’s part“, not on their behalf.
Tags: Linguistic Annoyances