Out of the Darkness by Harry Turtledove 

Pocket Books, 2005, 661 p, plus vi p Dramatis Personae.

The usual fare from Turtledove as his mirroring of the Second World War in a world where magic/sorcery is a prevalent feature and fantasy creatures abound comes to an end. The episodic structure, returning to its viewpoint characters every so often, continues to frustrate with its repetitions of things the reader already knows about the people portrayed and their circumstances. So, too, does the misogyny of many of the characters. But this is an unenlightened world, and while it has good people in it there are not enough of them to make a material difference. They are only operating at the margins.

The equivalences with our world are not exact. For example there are no republics here, King Mezentio, the leader of the racist aggressors, does not die by his own hand but asks a soldier to do it and the magical counterpart to the Manhattan Project achieves its goal only unlike in our world is demonstrated to citizens of its proposed victims before its final deployment – on the capital city rather than provincial ones. It is interesting, though, that the developed magic/sorcery has been throughout the seven Darkness books subject to theoretical calculation. (Not quite magic then?) Though apart from drawing energy from the not always handy ley-lines it still needs life force to power it.

As Turtledove’s Derlavaian War winds down several of those we have come to know (very few of whom have experienced character development) meet their ends, others have happy endings – of sorts. The parallels with our world extend to an equivalent of the Nuremberg Trials. The book doesn’t end so much as stop, but as far as its survivors were concerned this was also true of our Second World War. Life goes on, if in different circumstances. Not all of them congenial.

Pedant’s corner:- “Tsavellas’ small kingdom” (Tsavellas’s,) “Iskakis’ wife” (Iskakis’s,) “not as if he’d take a step” (context suggests ‘not as if he’d taken a step’,) “floating fortress’ stick” (fortress’s,) “the marquis’ air” (marquis’s,) “but we liked to come into Priekule to listen to him” (not Priekule; Pavilosta,) “‘I should have won Algarve should have won’” (is missing a punctuation mark after that first ‘won’,) “Captain Frigyes’ bloodthirsty magic” (Frigyes’s,) “‘Assuming what you say about Mezentio is true, will will grant your soldiers their lives’” (… is true, we will grant …,) “Balazs’ smile” (Balazs’s. Balazs’ appeared again once,) “the ballocks” (I assume Turtledove, being USian, has only heard this word and doesn’t realise it’s spelled ‘bollocks’,) “Gyongos’ skirmishes” (Gyongyos’s,) Kunhegyes’ battered old palisade” (Kunhegyes’s.)

Jaws of Darkness by Harry Turtledove

Pocket, 2004, 574 p, including ii p Map and v p Dramatis Personae.

The usual from Turtledove’s long series fiction, this being the fifth in his Darkness sequence, where he reinterprets the Second World War (at least as it occurred in Europe) in a fantasy setting complete with dragons substituted for aircraft, behemoths for tanks, leviathans for submarines, with added unicorns (for colour,) and magic as the agent of weaponry.

Here, the tide of war has turned, the Algarvian invasion of Unkerlant has been halted and pushed back, and the pursuit of the ultimate theoretical magic is on the verge of being put to systematic use in Turtledove’s equivalent of the Manhattan Project. This can apparently cause devastating earthquakes via spells which also seem to involve a degree of time twisting.

Along with common soldiers (and not so common; this is a world of overweening Kings and servile subjects – at least to their king’s face) we have partisans, resistance groups, people playing one side against the middle, others hiding from the occupying power, even recruits from conquered nations enlisting in their vanquisher’s cause.

It has all the faults I have noted previously, the constant repetition of information the reader already knows or of characters’ thoughts, the utilitarian prose, the lack of depth to most characters, the sexism and misogyny.

I still can’t make up my mind whether Turtledove approves of any of these or not: but he does depict soldiers’ resignation and weariness. As far as racial prejudice is concerned, though, he is clearly against it. As should we all be.

Pedant’s corner:- On the Map Kuusamo is spelled Kuusano. Written in USian. Every name ending in ‘s’ is given s’ for its possessive rather than s’s. Otherwise; blond (blonde,) “a little village of her own” (of his own,) “who’d taken over for the departed Mosco” (who’d taken over from the.) “In a whisper even he had trouble even he had trouble hearing” (unnecessarily repeated ‘even he had trouble’,) “walked thought the door” (walked through the door,) “lese majesty” (x 2, lèse-majesté,) “which weighed more nearly as much as he did” (why that ‘more’?) “‘We’ll better drive ‘em back over the river’” (‘We’d better drive them back,) “‘doesn’t seem to worried’” (doesn’t seem too worried,) “and those who followed him trust no one who’d fought the redheads on their own” (trusted no one who’d,) “‘and you to, milady’” (‘and you too, milady’,) “Ilmarinen came up to Sabrino” (the scene had changed; it was Fernao whom Ilmarinen came up.) “Fernao want to take her in his arms” (Fernao wanted to,) “at Leino’s jointing the war” (joining the war,) “Phalanx of Valmieran” (elsewhere always ‘Phalanx of Valmiera’,) “something else instead of hold their little eggs” (something else instead to hold,) “a company of Yaninan soldiers were ..” (a company … was,) “when I set home to Vanai” (when I get home,) “outside of” (no ‘of’, just ‘outside’,) “he hoper their was a bridge” (he hoped there was.)

Rulers of the Darkness by Harry Turtledove  

Earthlight, 2002, 678 p, plus v p Dramatis Personae and ii p Map.

This is the fourth in the series of books where Turtledove unrolls his transposition of the Second World War in Europe into a fantasy setting – complete with mages, sorcerous energy, dragons, behemoths, leviathans and unicorns – though those last appear to have little military use and do not feature much.

His style is to relate episodes in the lives of various viewpoint characters to outline the progress of events in the wider world and/or the effects of those events on his subjects. The coming back to familiar characters is, as ever, marred by repetition of information the reader already knows about them or of thoughts they already had.

Rulers of the Darkness covers that juncture of the war where its outcome is not clear and has as its main military encounter an analogue of the Battle of Kursk. Meanwhile the sorcery equivalent of the Manhattan Project continues apace but clues are dropped that its effects will be to do with the manipulation of time rather than explosive destruction. The equivalent of the Holocaust here is not exact. There is racial hatred, yes, but it is deployed against a group, Kaunians, who had previously been imperial masters. The lethal form that hatred takes is to use its victims’ life energy to sorcerous ends.

Just occasionally (ie, once) Turtledove allowed a character to behave in a way that goes against previous conduct and attitudes. This is so rare with a Turtledove story that its occurrence was notable. And it was still tinged with a degree of self-serving.

Once again, misogyny, particularly among the soldiery, where here it spills over into rape, is rife. But then, soldiers behave as soldiers behave. It seems that is ever with us.

Despite a few people trying to do their best in difficult circumstances this is a savage world, with some bestial actors. It is not enviable in any way.

 

Pedant’s corner:- I note the map of Derlavai has been updated to say Bothnian Ocean to both west and east rather than Bothian to the west. Otherwise; “re-minding” (it wasn’t a line break, though may have been in the original manuscript, so; ‘reminding’,) ditto with Skrun-da (Skrunda,) “suggested than anyone” (that anyone,) “it chased town and caught” (chased down,) Gippias’ (Gippias’s. Again, most often names here ending in ‘s’ are given s’ rather than s’s when rendered as possessives, though not in every case,) “was was half cheerful” (only one ‘was’ required,) “on his far cap” (fur cap,) “a fool for joining” (‘a fool for joining’ makes the better sense,) “‘the way you let the Unkerlanters overextended themselves’” (‘overextend themselves’,) “‘for which I think him’” (thank him,) “as matter approached a climax” (as matters approached.) “‘They have way to make sure’” (They have ways to.) “Captain Turpino had” (Captain Turpino said,) “from one soldiers to the other” (from one soldier to,) “almost ever day” (every day,) “alarm in his an voice” (alarm in his voice,) “as ready as he had served” (as readily as he had served,) “‘We’re all fighting it, irregardless of whether’” (Okay, it was in dialogue but it should still be ‘fighting it, regardless of…)  “He knees and ankles creaked” (His knees and ankles,) Sirdoc (elsewhere, Sidroc.) “Without them, every footsoldiers would have” (every footsoldier,) “screened him away from” (screened him off from,) “where Vatran still stat” (still sat.) “One after another the wing commander promised to obey” (the wing commanders,)  “for politeness’ sake” (politeness’s sake,) “for not better reason than” (for no better reason than,) no opening quote mark at the beginning of a section which started with a piece of direct speech (I believe that is some sort of convention but it irritates me.) “The didn’t glitter so brilliantly” (They didn’t glitter.) “Szonyi’s waved encompassed” (Szonyi’s wave.) “It is probably that no one but ourselves” (It is probable that…) “those who would soon have lived under puppet king” (who would sooner have lived,) Talsu remembers eating mutton with Kugu (it was with a constabulary captain, not Kugu,) “for more women were less dangerous than most men” (‘for most women were …’ is a more natural construction,) a line consisting of only two words – ‘forestall’ and ‘such’ – separated by the width of the page.) “Her eye’s sparkled” (Her eyes sparkled,) “my mistress’ support” (my mistress’s support,) “in no certain terms” (in no uncertain terms makes more sense,) lese majesty (lèse-majesté,) “his boss’ legitimate books” (his boss’s.)

Through the Darkness by Harry Turtledove

Earthlight, 2001, 516 p plus 2p Map and 6 p Dramatis Personae.

The third instalment in Turtledove’s Darkness sequence (see here and here) where a version of the European campaigns of the Second World War is carried out in a world where magic is real and used as weapons of war, with unicorns, behemoths, dragons and leviathans taking the places of the mechanical devices of our world, sticks fire beams of sorcerous energy and similarly charged eggs are fired as projectiles or dropped from the sky.

Comparisons are easy to identify. In this book the Kingdom of Algarve’s soldiers’ advance on the city of Sulingen on the Wolter river only to get bogged down in a battle of attrition mirrors the Battle of Stalingrad, various behind the lines activities correspond to those of partisans, the mathematical and practical experiments of the mages of Lagoas and Kuusamo ape the Manhattan project. The Holocaust is not yet quite paralleled, but the Kaunians (hated by Algarvians and other nationalities here – though not by all concerned) are corralled into ghettos (or at least one such) but as yet not extermination camps, though some are being killed en masse to provide sorcerous energy for military advantage.

This has the same weaknesses as previous instalments; characters tend to the two dimensional, there is repetition of information and of characters’ thoughts, the prose is resolutely pedestrian and the misogyny of nearly all the male characters remains stark.

But it’s Turtledove. No point in expecting more.

 

Pedant’s corner:- “by Colonel Broumidis’ beasts” (Broumidis’s,) “King Tsavellas’ men” (Tsavellas’s,) “showing Lagoas’ jack” (Lagoas’s; all names here ending in s were not given an apostrophe s) “Merovec’s men” (Mezentio’s men,) “lèse majesty” (lèse majesté.)  “‘I hadn’t know that’” (known that,) “centered on camels and all the ways it could be cooked” (centred on camel (meat) and all the ways.) “A gust of wing sprang up” (gust of wind.) “As a matter of face, he wasn’t sure …” (As a matter of fact,) “‘who haven’t got the ballocks for that’” (bollocks,) “land crawling up over the edge of the world to mar the smooth horizon between land and sea” (between sea and sky,) “the marchioness’ friend” (marchioness’s.) “The women gave back her garments” (there was only one woman.)

Darkness Descending by Harry Turtledove

Earthlight, 2001, 596 p, plus 5 p Dramatis Personae and 2 p Map.

With Harry Turtledove you know what you’re going to get. No-nonsense utilitarian prose. An episodic narrative seen from many points of view. Actions telegraphed long before they happen. Reminders of information previously revealed (in that respect it’s as if Turtledove may himself have needed reminding.) Characters not acting for or as themselves but there simply to make a point or progress the plot. Not great literature certainly, perhaps not even literature at all.

And yet somehow it doesn’t seem to matter. His grand sweep carries you along. Even when his inspiration is ridiculously obvious – as it is here in an allegory of our Second World War, with the Kingdom of Algarve standing in for Germany as the baddies and its main opponent, the Kingdom of Unkerlant, a Soviet Union analogue; still baddies (or at least its ruthless ruler is,) as was true in our 1940s. There is no true counterpart to the US however, the other countries here (all political entities in this scenario are Kingdoms) are all too small – and none parallel the British Empire either.

The feature of this series, an exotic flourish, is the fantastic elements; ley lines, dragons, unicorns, behemoths, leviathans, magic; all pressed into military service. Apart from that the war follows a familiar pattern.

In this episode the hitherto always victorious Algarvians are held before the Unkerlant capital, Cottbus; the magical equivalent of the Manhattan Project trundles on slowly in this world’s southern regions; Kaunians are already suffering the early stages of a Holocaust, being herded into ghettos, transported to the front to be killed so that mages can use their deaths to unleash sorcerous energies on the enemy; and it seems as if one of the characters may be destined to become a counterpart of Anne Frank – though I admit her prior experiences have been fairly different.

Sourcing cinnabar, a mineral necessary for dragons to breathe fire, is being set up to be the main Algarvian military objective of the next book, precursorily promising a battle to emulate Stalingrad.

This society of Turtledove’s is, however, almost relentlessly sexist and misogynistic.

Pedant’s corner:- “Pantilo swept off his heat” (his hat,) “for Brivibas’ sake” (Brivibas’s. Most names and words ending in ‘s’ here are treated by Turtledove as if they were plural rather than singular,) Unkerlanter (used several times when Unkerlant was meant,) “the eastern back of the stream” (bank of the stream,) “he hadn’t know” (hadn’t known,) “because he obviously did not care about what happened to the Kaunians” (the character thought the opposite; ‘he obviously cared about what happened to the Kaunians’,) “hauled him to the feet” (to his feet,) “making certain she’d not a spy” (she’s not a spy.) “Hearing Kaunian spoke inside the Algarvian Ministry” (Hearing Kaunian spoken inside…) “Even the Forthweg would have been better off if King Penda hadn’t gone to war” (that sentence doesn’t make sense in the context,) “now they kept spring into his head all unbidden” (they kept springing,) “who know no more than he did” (who knew no more,) “had proclaimed him his cousin Raniero King of Grelz” (had proclaimed his cousin,) “a teamster might have envied” (these societies do not have teamsters,) “They know what happened to a village” (They knew what happened to.) “‘Nonsense, my dead,’ Siuntio said’” (‘Nonsense, my dear’.) “But no: Now his name was on the list” (a colon is not usually followed by a capital letter,) receiving more than a curtsy from some of the, but that” (from some of them, but that,) “a couple of more soldiers” (no need for that ‘of’,) “‘were farther from Trapani than we are from Cottbus’” (we’re farther from,) “might try to settle a score that had simmered, unavenged but forgotten, for half a dozen generations” (context demands ‘unavenged but unforgotten’,) “towards the other Algarvians” (there was only one other Algarvian.) “The soldiers would have known nothing” (again there was only one,) “seeing more or you” (more of you,) “it was narrow, twisting, altogether, unpaved” (ought not to have that comma between altogether and unpaved,) “even the women who yelled” (the woman.)

Into the Darkness by Harry Turtledove

Earthlight, 1999, 595 p, plus ii p Map and vi p Dramatis Personae.

This is the usual Turtledove type of story-telling. An episodic narrative seen from many viewpoints; very similar to, indeed indistinguishable from, his Great War, American Empire and Settling Accounts series as well as his World War and Colonisation books. Only the setting here really differentiates it from those.

Unlike in those though everything is prefaced by a map. This world has seemingly only one major continent, Derlavai, though there is a counterpart to Antarctica to its south and a minor one to its northeast. Only the latter (plus a few scattered islands) is situated north of the planet’s equator. To the east of Derlavai is the Bothnian Ocean. This presumably goes all the way round the world to Derlavai’s west but there it is labelled on the map, Bothian Ocean.

Magic or sorcery (both terms are used,) not technology, is the driving power in this world and there are frequent references to its governing rules of similarity and contagion. Since the discovery of ley lines from which power can be drawn (it’s not clear if this source is purely magical or if it derives from magnetism) travel has tended to follow those lines. Adding to the fantasy factor we have dragons, unicorns, behemoths, leviathans, and sticks firing energy beams. Rather than bombs, artillery fires eggs, also able to be dropped from dragons. Military units can be accompanied by mages. Beyond the range of ley lines magical energy needs to be procured by the sacrifice of human life. (Despite the exotic setting the people described are in effect humans – or as much as anyone in a Turtledove book can be said to be human.)

Dragons of course take the part of aeroplanes here, behemoths are in effect large rhinoceroses adapted and armoured for warfare, leviathans are counterparts of whales and take the role of submarines though with only one crew member. The unicorns are just glorified horses and don’t seem to have exotic uses. In amongst all this make-believe, names like Algarve, Cottbus and Ventspils do tend to break the spell a little.

Sometime in the past Derlavai was dominated by the Kaunian Empire. It was overthrown though, and now its successor realms of Unkerlant, Algarve, Forthweg, Valmiera, Jelgavia, Gyongyos, Lagaos and Kuusamo form various and variously shifting alliances. Each of these are monarchies with social hierarchies embedded in them. Ethnic groupings are frequently referred to in what amounts to racist terms, blonds, redheads etc. Those identified as of Kaunian descent are particularly disdained. There is also a high degree of sexism or outright misogyny in the way female characters are spoken about and treated by the male ones. Very few men here show any kind of respect towards them.

The story revolves around a war of revenge instigated by the Provinces of Algarve and Unkerlant but anyone with a passing interest in the Second World War (not as the back blurb has it, the First World War) or who has read Turtledove’s ‘Settling Accounts’ trilogy can spot resemblances and the tactical and strategic manœuvres to come. There even promises to be, in further instalments, a magical equivalent of the Manhattan Project whose nascent stirrings are given here.

As usual, Turtledove’s “characters” are no more than cyphers, in place merely to push the overall scenario forward or illustrate attitudes. Often we find them saying the same things over again in only slightly different ways. Unlike in Kate Atkinson’s Human Croquet, this is not beyond the purpose of emphasis, with the result it feels like being beaten about the head with words. Moreover, it reads as if parts of the book were written by different authors who did not know what the others had already told us.

There are five (five!) others of these ‘Darkness’ books to go. At least they’re not demanding reading.

Pedant’s corner:-Written in USian. Otherwise; a missing opening quotation mark at a piece of dialogue, “the Twinkings War” (many times; to avoid being misread this would have been better rendered as ‘the Twin Kings War’.) “He brought a chunk of melon … from a vendor” (He bought a chunk,) “that would have burned a hole in man” (in a man,) “‘wouldn’t by any chance by Algarvian ships’” (be Algarvian ships,) “on the other wide” (other side,) “had bee anything but idle” (had been.) “Bembo instead, he said,” (Bembo instead said.) “‘If I had to chose’” (to choose.) “‘You can borrow the book after I’d done with it’” (after I’ve done with it,) “a carried at his beck and call” (a carriage,) “found water with it in the days of the Kaunian Empire. Now people all over Derlavai dowsed for water with it in the days of the Kaunian Empire. Now people all over Derlavai dowsed for water, for metals, for coal,” (The sentence I have italicised is superfluous,) “‘till we shop up on their doorstep’” (till we show up,) a missing comma before a piece of dialogue, “even though a crystal” (even through a crystal,) a missing closing quotation mark, “wracking their brains” (racking,) ley lines/ley-lines (spelling switches between the two.) “‘We shall also put yachts to see’” (‘to sea’ makes more sense even if the next two words were ‘to peer’,) “on to the streets” (onto the streets,) Forgiathwens (Forthwegians.) “Wherever they were, though they had great strength.” (needs a comma after ‘though’,) “let alone to dot on a map” (let alone to a dot,) “to peasants haled before such tribunals” (hauled before,) an extraneous quotation mark at the end of one paragraph. “‘Just get the filth of my blackboard’” (off my blackboard.) “He patted Eforiel, bring the leviathan to a halt” (brought the leviathan to a halt.) “The first trousered soldiers was labeled Valmeria” (were labeled – and of course it’s ‘labelled’ in British English,) “had one of the tables up and spoken” (upped and spoken,) “Raunu shook his head” (the character concerned was Skarnu,) “arguing about for year” (for years,) maw (it’s not a mouth.) “Kaunian wheezed” (the character was Krasta, and she isn’t Kaunian.) “‘to send word or your doings’” (word of your doings,) “the ass’ ear” (x 2, ass’s,) “to find out of” (to find out if,) “squeeze in close behind him” (close beside him,) “in the paly” (in the play,) “the mist might lay on the sea all day” (might lie on the sea.) “They’d overran her” (overrun her.) “He thrashed for a couple of minutes, ever more weakly, they lay still” (then lay still.)

Plus marks for ‘stanch’ referring to a flow.

free hit counter script