Picador, 2015, 339 p, including 2 p Acknowledgements and 3 p Questions for Discussion.
Well, it’s a long time since I’ve read a good disaster novel. (Or any disaster novel at all really.) Not that this is a disaster novel per se as it spends a good bit of time on pre-apocalypse matters. The third person narrative varies between the viewpoints of actor Arthur Leander, his first wife Miranda, his friend Clark, former paparazzo turned paramedic Jeevan Chaudhary and Kirsten Raymonde, a child, then later an adult, actor.
Arthur Leander collapses on stage of a heart attack on the night the Georgian Flu comes to Toronto. Jeevan Chaudhary is in the audience and tries to aid him but fails to prevent his death. Before the performance Leander had given Kirsten two “issues” of a sumptuously produced limited edition comic book, the Station Eleven of the title. Kirsten values these through the years of travail ahead; for the Georgian Flu turns out to be particularly virulent, causing death within hours, hence civilisation swiftly falls apart. The few survivors eke out their existence as best they can.
The narration flits between pre- and post-apocalypse detailing Leander’s life story; Kirsten’s wanderings in Year Twenty with The Travelling Symphony – despite the name they perform Shakespeare plays as well as music – with its slogan (derived from Star Trek: Voyager) Because survival is insufficient; Clark’s pre-disaster memories of Leander and his post-apocalypse life in Severn City Airport, Michigan, where he sets up a Museum of Civilisation; Miranda’s experiences with Leander; along with Jeevan’s memories of his life. (There is no reason to suppose that Mandel has ever read it – in all probability she hasn’t – but the Travelling Symphony elements reminded me a bit of Larry Niven’s Destiny’s Road. Mandel is a much better writer than Niven, though, and her story more complex.)
This is a very good book indeed, suffused with sadness but still affirming life. The characters all ring true to life – plus of course the inevitable death(s) – and there is a glimmer of hope for the future at the end. A curiosity was that only the odd pages are numbered and that only if they didn’t coincide with a chapter heading. Even though it has more of a mainstream feel had I read this before the cut-off date I would certainly have nominated it for the BSFA Award – the book was first published in 2014 – but sadly I was a month late.
Yet, even in a book as good as this there are entries for Pedant’s Corner:-
“The line of jets, streaked now with rust.” (Only iron – or steel – can form rust. Aeroplanes aren’t made from iron. If they were they’d not get off the ground. Iron is much more dense than the aluminium jets are made from.) “He’d laid awake” (lain.) In one chapter – a supposed transcription of an interview with Kirsten by the editor of the New Petoskey News – King Lear and New York Times are underlined. Is this due to the pre-word processing convention that submitted manuscripts contained underlining where italics were to be used in the final copy – italics being beyond normal manual typewriters – and these instances were missed in the transcription?