Archives » Other fiction

The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov

Penguin Red Classics, 2006, 563p.
Translated from the Russian, Master i Margarita, by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, 1997.

The Master and Margarita

The Master and Margarita displays its oddness from the start. A stranger appears to two men in the Moscow district of Patriarch’s Ponds and makes predictions of weird events – including the death of one of the pair. These predictions, of course, come true; and in short order. For the stranger – accompanied by someone who appears as a large black cat – is the Devil. Thereafter we are treated to all sorts of wonderful happenings: instant transition to Yalta, various illusions disguised as fantastic stage tricks, flying witches, a man transformed into a donkey, a party at the Devil’s house.

The Master of the title is a would-be author whose novel about Pontius Pilate has been roundly trashed in the press (despite it not having been published.) Margarita – married to a man she does not love – is the Master’s mistress, resentful of the effect the novel’s reception has had on him and of those who caused it. Extracts from this novel (an account of the torment Pontius Pilate undergoes as he is forced to condemn one Yoshua Ha-Nozri – who avers that all men are good – for comments about Cæsar) are intermittently included in the larger narrative. This is an excellent piece of writing in its own right, especially the descriptions of Yershalaim (Jerusalem.) Other recognisable names here include the priest Kaifa and one Judas of Kiriath. This internal novel (whose manuscript has been burned by the master) is responsible for the Russian phrase “manuscripts don’t burn” – as the Devil tells the master in the main narrative when returning it to him – but its contents intrude into the main body only twice, when Matthew Levi, Ha-Nozri’s sole follower, pops up in modern Moscow and when Pilate is finally reconciled.

Reflecting the Stalinist era in which The Master and Margarita is set there is much talk of possible arrests (some of them for foreign currency violations, though, which could be irregular in any polity) but the apprehension of the police and the necessity for secrecy are never far away.

Any work of fiction is an attempt to describe circumstance to which the reader has no other access but whether the full flavour of a novel such as The Master and Margarita is ever captured by any translation is problematic. The cultural assumptions under which it was written are always different to those of the reader. In the end, for me, the characters lacked sufficient agency as the fantastical elements of the book overpowered all the others. As a metaphor for lack of political and judicial accountability, though, violation of cause and effect is fair enough.

Boiling A Frog by Christopher Brookmyre

Abacus, 2006*, 402p.

 Boiling A Frog cover

The usual Brookmyre shenanigans, this time involving the nexus between politicians in the then new Scottish Parliament, the tabloid press and religious organisations. Boiling A Frog is a third outing for Jack Parlabane; except outing is not quite le mot juste, as for most of the book Parlabane is in prison after breaking into the headquarters of the Catholic Church in Scotland.

The book is flawed by the fact that the plot mostly happens in flashback or offstage while Parlabane is in jail and concerns a conspiracy to restore the primacy of “family values” to public life by framing various MSPs. It was as a by-product of the conspiracy and an unsettled state of mind due to problems in his private life that Parlabane was trapped into attempting the break-in.

If you stop to think for a minute the whole thing becomes unbelievable but believability has never really been the point with Brookmyre. You go along for the ride.

While not as amusing as other Brookmyre stories Boiling a Frog nevertheless has its moments.

Nowhere in the text is the strange title alluded to. An explanation is, however, given in the author’s note before the start.

*I read a reprint. The book was originally published in 2000.

The House With The Green Shutters by George Douglas

The Mercat Press, 1986, 288p

The House With The Green Shutters cover

The House With The Green Shutters has an important place in Scottish literature as when it was originally published in 1901 it represented a break from the sentimentality of the Kailyard School and prefigured the work of Hugh MacDiarmid and Lewis Grassic Gibbon, among others. A warning, though. The book does contain a wheen of Scots words and phrases which may be a barrier to the more general reader.

The eponymous house, an imposing edifice in the town of Barbie, has been built by John Gourlay to reflect his position in the life of the town where he has a monopoly as a carrier. Gourlay has a “guid conceit of himself,” as we Scots say, and throws his weight about both metaphorically and – as he has a shortish temper – at times literally. His son, also called John, expects to inherit the carriage business and has neither the motivation nor aptitude to shine at school.

All begins to change with the return to Barbie from a sojourn in Aberdeen of James Wilson, whom Gourlay, in true Scottish fashion, at first dismisses due to his origins, (the, “Ah kent his faither,” reflex – see under ‘ken.’) Wilson soon sets himself up as a rival carrier. The opportunity the coming of the railway presents to Wilson gives him the lever to outwit Gourlay and precipitate a slow spiral of descent. Gourlay’s determination to outdo Wilson in everything leads him to send his son to University in Edinburgh where his character faults become magnified.

Throughout the book the author illuminates many aspects of the Scottish character as well as more general traits. The “bodies” – perhaps “sweetie wives” would be a more modern description – who gossip and scheme on street corners are especially well depicted. However, as perhaps reflects the times in which the book is set, the women characters are little more than cyphers.

The novel is apparently the first book in the English (sic) language read by Jorge Luis Borges (see under ‘criticism’) who thereafter, “wanted to be Scotch.” Bizarre.

What Becomes by A L Kennedy

Vintage, 2009, 218p

 What Becomes cover

The back cover blurb of What Becomes makes explicit reference to the old Jimmy Ruffin (among many other performers) hit What Becomes of the Brokenhearted and this collection of short stories does mainly examine fractured or doomed relationships within or outwith marriage. The emblematic story title here would be Whole Family With Young Children Devastated though in the story concerned it actually refers to a notice about a lost pet displayed on local lamp-posts. Two stories are exceptions. Another concerns the careful reconstruction of a new life and relationship after the woman’s husband has died, while As God Made Us is about the camaraderie of a group of ex-soldier amputees and the prejudice they still face.

Kennedy’s style in her short stories is oblique. Very little is stated outright either by her narrators or by the characters but it is all exquisitely, carefully written. The overall sense is of people clinging on, desperate to make connetions.

There was one peculiar phrase where a character was described as, “constructing these laborious smiles which I think were designed to imply he was a dandy youngster and blade about town,” – of which I can only make sense by assuming that similes was the intended word. But if it’s not in fact a typo it’s brilliant.

The Accidental by Ali Smith

Penguin, 2007, 306p

The Accidental cover

Reasonably successful writer Eve Smart, her philandering lecturer husband Michael and their family are renting a house in Norfolk when they are intruded upon by a female stranger called Amber, who proceeds to inveigle her way into their home, befriend Eve’s twelve year old daughter Astrid and seduce her teenage son Magnus.

The novel is split into three sections, The Beginning, The Middle and The End in all of which each family member has a narrative strand. Astrid’s narration is initially irritating as she has a habit of using ie (or even id est) in circumstances which do not warrant it. Thankfully, she – or Smith as the author – grows out of this by The End. Each section is preceded, and hence followed, by a framing narrative in the first person from Amber’s viewpoint. (This does not illumine Amber’s behaviour overmuch.) The unravelling of the Smart family’s life under Amber’s influence is the meat of the book.

There are several infelicities. Not only are a couple of characters unsympathetic but the changes of viewpoint initially jar and for a long time the lack of justification in the text irritated me. The ragged right hand margin was too much of a distraction. By The End, though, the characters (apart from Amber) are more established and these concerns fade.

I noticed that the “cloud” on my Library Thing tags this novel as Scottish Fiction. (According to the book’s blurb Smith was born in Inverness in 1962 but now lives in Cambridge.) Fantastic Fiction also designates her as Scottish. There is nothing identifiably Scottish about The Accidental, though; not its setting, its themes, its dialogue nor its vocabulary. Mind you, the same could be said about Allan Massie’s The Sins of the Father or Andrew Crumey’s Music, In a Foreign Language both of which I read recently. Interestingly enough, Library Thing has those two books tagged as Scottish Literature.

Russell Hoban

A couple of days ago Dobie Gray, now, on Tuesday, it was Russell Hoban.

Looking on my shelves I find not only his children’s classic The Mouse and his Child nor yet just the remarkable Riddley Walker but also The Lion of Boaz-Jachin and Jachin-Boaz, Kleinzeit, Turtle Diary and Pilgerman.

Hoban was quite prolific (Fantastic Fiction lists 87 books) so I didn’t manage to keep up with all his output.

His work spanned a multitude of genres from the post-apocalyptic Science Fiction of Riddley Walker through Fantasy to Realism and he seemed equally at home in them all.

In the field of Science Fiction, though, and its close relation Fantasy, it will undoubtedly be for the tour de force that was Riddley Walker – a novel written in an English so far from the standard that it might at first seem totally unreadable (trust me, with a little bit of effort it isn’t, and is well worth that effort) – and The Mouse and his Child that he will be most remembered.

Russell Conwell Hoban: 4/2/1925-13/12/2011. So it goes.

The Country of the Blind by Christopher Brookmyre

Abacus, 1997.

The Country of the Blind cover

A wealthy and powerful newspaper owner is murdered in a luxury house in Perthshire. The police have apprehended the four burglars responsible. But one of them has left a package with his lawyer, to be opened if he didn’t make a quick return to her office. And the security consultant Donald Lafferty, friend of journalist Jack Parlabane, dies minutes after uttering an oblique message to the assembled TV crews outside the police station where the suspects are being held. A tale of intrigue and conspiracy follows where skulduggery at the heart of government is revealed and unravelled. While the plot and its resolution is not entirely convincing the book is vastly readable with the occasional joke or reference thrown in to lighten things. I particularly liked, “I’m a man of stealth and haste.”

It is interesting that this was written in the dog days of the 1990s Conservative Government yet reads as well now as it might have done then; as if nothing has changed, which of course, in some respects, it hasn’t.

I have noted before Brookmyre’s usage “borne of” when “born of” makes more sense. He adds here, “up to high doe” (which gave me an image of a deer on a plinth) and “thrusted” as the past tense of thrust.

This was only Brookmyre’s second novel so a few infelicities are to be expected. But he has the increasingly irritating habit here of beginning every new scene in medias res and then flashing back to its beginning. He also feels the need to provide backstory for every new viewpoint character when they take up the narrative thread. While this is a timeworn literary technique it is no more than a form of info dumping.

The Country of the Blind is a Brookmyre. It does what it says on the tin. All well and good. Sometimes that is what hits the spot.

The Sins of the Father by Allan Massie

Hutchinson, 1991, 299p.

In Argentina in 1964 two young lovers, Franz Schmidt and Rebecca Czinner, children of German emigrés, decide to marry. When the two sets of parents meet, Becky’s father, Eli, a concentration camp survivor now blind, thinks he recognises something about Franz’s very affable father Rudi. Despite his reservations about all that the state of Israel represents and his past complicity as an economist with the Nazi regime, he contacts Jewish authorities in Vienna and Tel Aviv. The ramifications of this decision and of the continuing effects of the Holocaust both on individuals and on Israel are the backbone of the book.

Franz’s father disappears. His associates in Argentina reveal Franz’s father’s past to him and kidnap Becky and her friend in a bid to prevent Rudi’s transportation to Israel. It is too late, a trial date is set and the girls are set free. The love story here is a twentieth century variation on Romeo and Juliet but any animosity between the two families can barely be described as such.

The bulk of the book is set in Israel to where Franz has gone to support his father and try to understand his past actions. Becky joins him to avoid their relationship falling apart. They fall into the orbit of an Israeli journalist who speaks out against the trial. In a rather unlikely coincidence which stretched credulity, another journalist covering the trial turns out to be the former husband of Becky’s mother and the lover of a boy whom Franz had an affair with at school.

The inevitable outcome results and in a coda the lives of the main characters thereafter are described through the medium of Becky’s English cousin Gareth of whom up to then we had never heard.

The Holocaust is a sensitive subject and while Massie treats it obliquely he is clearly attempting to deal with serious issues. In this respect it is unfortunate that he renders the sentence Arbeit Macht Frei under which Franz’s father was photographed during the war with an “s” at the end of its first word. His control slips at times too. This humdinger of a sentence leapt out at me. The evening was spread out peacefully as they left the hotel, and looked for a taxi. This, with its strategically placed comma, can only mean, “The evening looked for a taxi.”

If I was to sum this up in one phrase it would be, densely written but flawed.

Belonging by Ron Butlin

Belonging cover

Serpent’s Tail, 2006, 241p.

At the start of Belonging Jack McCall is a janitor come handy-man at a remote set of luxury flats in the Swiss Alps. One day in the middle of winter a middle aged male resident arrives with a young woman called Thérèse. The next morning the man is dead, having slipped on the balcony during a snowstorm which has cut the site off. Jack has to help deal with the body and he and his girlfriend Anna look after Thérèse till the police arrive.

Due to a disturbed childhood and regular psychoanalysis Anna over-interprets things and constantly questions Jack about the reasons for his actions. She also desires to settle down. Three months after the incident she persuades him to go back home to Edinburgh to get married. En route, at the Gare Du Nord in Paris, Jack has cold feet, slips off the train – and seeks out Thérèse. He takes up with her and finds she is a child of divorce. The dead man was in fact her estranged father whom she had only just sought out. She blames herself, through her revelation of their true relationship, for her father’s death. Jack and Thérèse subsequently travel to a remote location in Spain where a small group of people live a very basic life in not much more than huts. At this point the novel loses its way a little as the motivations of the various characters are obscure.

All of this is played out to an occasional backdrop of overheard news of the Iraq War and the July 7th and Madrid bombings which is not germane to the plot and does no more than locate the story in time.

Unlike Butlin’s earlier The Sound of my Voice or Night Visits, both of which employed second person narration – wholly or in part – Belonging is a thoroughly conventional first person tale, narrated from Jack’s viewpoint. Both of those earlier novels were more tightly focused, with fewer characters. Though Anna is displayed in all her annoying smugness, Thérèse’s motivations remain opaque – her parents’ divorce and mother’s remarriage aren’t really sufficient to explain her malaises – and some of the bit players are not as well delineated as might be hoped for. The climactic event was certainly unexpected but the novel seems to dribble away afterwards, taking what felt to me to be a wrong turning as Jack’s life reassembles.

Belonging is nevertheless finely written, just not as satisfying and meaty as Butlin’s previous novels.

Unlocking The Air and other stories by Ursula K Le Guin

Harper Collins, 1996, 390p.

Unlocking The Air cover

This collection of short fiction comprises 18 stories first published in the pages of, among others, The New Yorker, Harper’s, Ms., Playboy and Omni, plus some otherwise uncredited. They range in length from 3 to 37 pages. I read quite a few of these on my trip away but was not taking notes and so have not commented in depth. Despite the mainly non-genre organs where they first appeared all have an air of otherness about them, of things not quite explicable.

The most Science-Fictional, Ether, OR, appeared in Asimov’s. It is narrated sequentially by the various inhabitants of a town that can shift its location.
The title story, Unlocking the Air, is one of Le Guin’s Orsinian Tales and relates the story of a revolution in that fantasy middle European country. Daddy’s Big Girl is a near fairy tale about a girl who keeps growing. The Poacher takes as its subject matter a well-known fairy tale but approaches it, in typical Le Guin fashion, at a considerable tangent.

Le Guin’s typical compassion and sympathy for her characters are evident throughout.

free hit counter script