The Worldbreaker Saga Book I. Angry Robot, 2014, 541 p.
In a series of planets with twin hour-glass suns and strange satellites named Para, Sina and Tira from which certain inhabitants can draw power when they are in the ascendant, an invasion from a parallel world is taking place. Transit between the worlds (which have differently coloured skies) is by means of something resembling a mirror but isn’t possible if the companion person is alive on the other side. The most powerful satellite, Oma, has not been ascendant for 2000 years but its influence is being felt more strongly.
Now, this parallel worlds and weird suns scenario could have been an intriguing SF setting but the author lost this reader’s sympathies when it turned out early on that the shedding of blood could also open gates between the worlds. Cue gratuitous bloodshed on a wide scale. I would submit this is laziness on the author’s part. Couldn’t we have had something a bit more inventive, a bit less sanguineous?
Add to this the fact that the characters have very little agency beyond advancing the plot, which itself takes a long time to get going, and you end up with a less than satisfying read. Oh, there is some jiggery-pokery about different gendering and women tend to be in power; but when they behave as powerful men would in our world is there any point?
Plus I really don’t see the point of Fantasy when its characters wield strange powers, even when they do have to endure for a while before growing into them. How does that illuminate the human condition?
It may be that I am committing the error of wishing to read the book that I might have desired Hurley to have written rather than the one she actually has, but when a book revels in so much gratuitous slaughter more or less for its own sake it’s time to call it off. I won’t be taking The Worldbreaker Saga any further.
Pedant’s corner:- Admittedly mine was an advance reading copy – I have my sources – but it was so full of typos, verb/noun disagreements, misspellings, missing words, repeated words, malapropisms (or near malapropisms which are perhaps better described as dyslexisms – scarified for sacrificed anyone?) awry punctuation and errors in lay-out etc that I gave up counting them after page 63. It may be she was under pressure to hand this in quickly but to my mind Hurley’s manuscript hasn’t been looked over critically enough before submission. And did no-one at Angry Robot seek to check it? Such things make the whole more difficult to read you know. I’m left harbouring a sense of disappointment with all concerned. And there was the use of drug as a past tense of drag which may be a niche USian habit but reads absolutely horribly.