Canongate, 2014, 592 p
Despite having Dutch nationality, Michel Faber, by virtue of living in Scotland for 20 years and being published here, appears on the list of 100 Best Scottish books with his first novel, Under the Skin. That’s gone on my tbr list but I read this as it was one of the nominees for the Clarke Award this year.
Pastor Peter Leigh has been taken on by a mysterious company called USIC to become a missionary to the indigenous inhabitants of the planet Oasis. (This is a strange place with a day, and hence also a night, that each last 72 hours but, as described here, has a not very diverse ecology.) The selection process meant that Peter’s wife Beatrice – also interviewed by USIC – did not accompany him but they are able to write to each other via a communication device known as the Shoot.
Importing material from Earth to Oasis is very costly indeed and the base depends to a large extent on the Oasan crop, whiteflower, which (handily) can be converted to various Earth-like foods when harvested at different stages of its cycle. However the aliens (of whom we only hear of one group) have moved away from the USIC base and Peter has to spend over an Oasan day out of contact in order to further his mission. His immersion in this task leads to a gradual estrangement both from the humans at the base and from Bea.
The religious missionary to another planet concept may be new to mainstream readers of Faber’s work but Science Fiction readers have been on this sort of territory before; most notably with A Case of Conscience and The Sparrow, however here the crisis of conscience that interaction with aliens usually engenders in the missionary is undergone not by Peter but by Bea left at home on an Earth where various disasters – to the Maldives, Guatemala, Pakistan and a Britain falling apart economically and socially (along the way Tesco’s goes bust; I read this book a few weeks after my local Tesco’s closed) – are occurring and the couple’s cat Joshua comes to a sticky end.
Another unusual feature here is that the locals are actually avid to learn about Jesus and to hear from the King James Bible (the Book of Strange New Things as they call it.) The slow unravelling of their need for this good news holds what little SF tension the book provides. Faber is more interested in the aliens’ effect on Peter and the deterioration of his relationship with Bea. Faber renders the Oasans’ inability to pronounce the “s” “t” and “ch” sounds in English by using symbols (easily decipherable in context.) He then gives us Peter’s final speech to them almost entirely in these symbols but I wasn’t engrossed enough to try to decode them.
As a novel of how distance can undermine a relationship this is fine but, despite the aliens, it doesn’t really hit the SF buttons.
Pedant’s corner:- tourniquetted (tourniqueted?) imposter (impostor,) after a some hesitation, “glotch of submersion into the liquid-filled crib” (glotch seems to be a coinage, it doesn’t conform to the definition I found in the urban dictionary.) The text is full of Usianisms – lonesome, Styrofoam, Band-Aids, Caucasian, trunk, Cub Scout rather than just Cub, but uses British spellings, eg foetus. There is a reference to cameras with film in them (to be fair technology seems not to work well on Oasis) and to Georgia being in the Russian Federation as opposed to an independent state. I noted frequent instances of “seconds (or minutes) later” and a few of “within minutes/seconds.”