Hodder, 2014, 310 p, including 4 p Glossary of Nigerian pidgin, 1 p Acknowledgements and 3 p Reading Group Questions.
Another from the BSFA Awards list. 5 out of 8 read now.
A sonic boom sounds out over Lagos lagoon. Very shortly thereafter three people whose names begin with “A” are taken up by a fist of sea-water and submerged. Some time later they are returned to the beach, as is a creature with the appearance of a woman but who is in fact an alien; an alien who can shift shape. One of our “A”s, Adaora, is a biologist with a lab in her basement and examines the alien, whom she names Ayodele. “Her” cellular structure is totally unlike that of life on Earth, mainly in that it doesn’t have cells, only very small, apparently metal-like, spheres “not fixed together as our cells are.” But Okorafor isn’t interested in this. Her focus is on the effect of the intrusion on Lagos and on its people and on manifestations of Nigerian folk tales/myths. We find out not much more about the aliens than that, apart from being able to read minds and having healing powers, as Ayodele tells the President, “We are technology,” and “we just want a home.”
The other two “A”s, the soldier Agu and the Ghanaian rapper Anthony Dey Craze, and Adaora turn out to have special powers, Agu has extreme strength in his punch, Dey Craze can project sound and Adaora a force field. Adaora’s husband, Chris, who is under the influence of the (nominally) Christian bishop who calls himself Father Oke, already thought Adaora was a witch. In light of this to my mind it undermines the implied criticism of self-serving “charismatic” preachers embedded in Okorafor’s treatment of Oke to have any hint of the supernatural attaching to Adaora.
Ayodele tells Adaora’s two children, “Human beings have a hard time relating to that which does not resemble them. It’s your greatest flaw.”
The Lagos setting is welcome (too often stories of alien invasion focus on the US or Britain) but the move deep into fantasy territory broke my suspension of disbelief. Okorafor’s descriptions are effective but the action scenes can be cursory. By and large the characters are well differentiated, though a few are drawn from the stock cabinet, and we do see a cross-section of Lagos society, some of whom speak in pidgin. This can be understood easily enough (SF readers are used to unfamiliar words and phrases) but the appended glossary will help anyone who struggles.
Lagoon is written in USian (Okorafor is a professor of creative writing at the University of Buffalo, SUNY) so we get dove for dived, upside the head, if worse came to worst, most everyone, asses; which all seemed to me odd usages for a former British colony only 55 years from independence.
Pedant’s corner:- “even before he’d sunken his claws into Chris” (sunk,) “also a bad sign were the two army trucks” (a sign is singular,) “low and behold” (lo,) “to not turn away”. This last is not quite cancelled out by knowing where “not” ought to be placed in “not all was well.”